Анализ концепта

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Декабря 2011 в 19:43, дипломная работа

Описание

Целью исследования является изучение концепта «mångfald» в концептосфере шведского языка, а также выявление и рассмотрение его значений, незафиксированных в словарях.
Для достижения этой цели необходимо решить следующие задачи:
1. Рассмотреть понятие «концепт» как способ отражения национального языкового сознания.
2. Описать базовые характеристики концепта.
3. Исследовать особенности языкового сознания шведского народа.
4. Выявить сущность концепта «mångfald» в шведском языке и проанализировать его составляющие.
5. Определить значение концепта «mångfald» в контекстах, связанных с общественной, политической и трудовой деятельностью.

Работа состоит из  1 файл

Диплом.docx

— 97.16 Кб (Скачать документ)

    Введение

     В современных лингвистических исследованиях  уделяется большое внимание реконструкции  концептов с помощью когнитивного анализа средств их вербализации в языке. Когнитивное направление, в рамках которого язык рассматривается  как отражение процесса познания мира и его результатов, основывается на принципе антропоцентричности языка, предполагающем рассмотрение языковых фактов и явлений в тесной связи  с человеком, его мышлением и  культурой. Это позволяет наиболее полно и глубоко проанализировать и описать значения слов, знания о мире. Язык, с одной стороны, является формой организации национального  пространства и этнических отношений, а с другой стороны, описывает  и объясняет эти отношения. Язык основной механизм сохранения и передачи социального опыта и конструирования  национальной идентичности.

     Особенности культуры и истории этноса, осмысливаясь в виде структур знания, являются составной  частью его концептосферы, а затем  получают языковое воплощение. Картина  мира это некая интерпретация  реальной действительности, зависящая  от исторического опыта и культурных особенностей данного социума. Лингвистическое  отражение картины мира текст, он является важной составляющей этнокультурной реальности социума и обеспечивает межпоколенную трансляцию базовых  концептов культуры. Концепт связан с лингвокультурной традицией этноса, отдельные аспекты которой могут  быть эксплицированы посредством анализа  текстов различных исторических эпох. В рамках данного исследования анализируется репрезентация концепта «mångfald» системой текстов в диахроническом аспекте. Анализ исторической динамики функционирования в национальном сознании концепта как единства понятийного, аксиологического и образного компонентов позволяет делать выводы об изменениях в значении базовой лексемы-репрезентанта концепта «mångfald» в разные периоды развития этноса и о том, какие концептуальные признаки актуализированы в сознании народа на определенном этапе.

     Актуальность  исследования обусловлена необходимостью дальнейшей разработки проблем, связанных с изучением базовых концептов, в целом составляющих единую концептосферу этноса. Являясь важной частью национальной картины мира, концепт «mångfald» характеризуется большой значимостью в системе ценностей и концептосфере шведского языка, в результате чего имеет множественные воплощения в языковой семантике и коммуникативной деятельности ее носителей. В добавок концепт «mångfald” является одним из наименее изученных и однозначно определенных, в то время как его значимость и ценность достаточно высоки. Кроме того, концепт «mångfald» мало исследован в сопоставительном плане. Этот концепт отражает сложную систему духовно-нравственного и морально-этического измерений картины мира и внутренней, духовной жизни личности, этими обстоятельствами и объясняется выбор темы и объекта исследования.

     В данной работе под концептом понимается ментальное образование, внутреннее содержание которого наполняется носителями языка  в зависимости от существующих эталонов, стереотипов, приоритетов, что является в определенной степени синтезом вышеуказанных подходов к определению  концепта.

     Объектом настоящего исследования является комплексный, широко варьированный концепт «mångfald» в шведском языковом сознании.

     Предметом исследования является особенности реализации данного концепта, а также его характеристика и занимаемое положение в шведском языке.

     Целью исследования является изучение концепта «mångfald» в концептосфере шведского языка, а также выявление и рассмотрение его значений, незафиксированных в словарях.

     Для достижения этой цели необходимо решить следующие задачи:

     1. Рассмотреть понятие «концепт» как способ отражения национального языкового сознания.

     2.   Описать базовые характеристики  концепта.

     3.   Исследовать особенности языкового  сознания шведского народа.

     4. Выявить сущность концепта «mångfald» в шведском языке и проанализировать его составляющие.

     5. Определить значение концепта «mångfald» в контекстах, связанных с общественной, политической и трудовой деятельностью.

     Теоретической базой работы послужили исследования в области лингвокогнитологии С.А. Аскольдова (1997), А.П. Бабушкина (1996, 2001), Н.Н. Болдырева (2001, 2004, 2005), А. Вежбицкой (1997, 2001), С.Г. Воркачева (2001-2005), А.А. Залевской (1996, 2001, 2005), В.И. Карасика (2001, 2002, 2005), Е.С. Кубряковой (1997, 2004, 2006), Д.С. Лихачева (1993), (2004), М.В. Пименовой (2003, 2006), З.Д. Поповой (1999-2008), Е.В. Рахилиной (1998, 2000), Ю.С. Степанова (1997), И.А. Стернина (1999-2008), P.M. Фрумкиной (1992) и др., в области исследований обыденного языкового сознания - работы С.Г. Тер-Минасовой (2000), О.С. Фисенко (2005), Н.Д. Артюновой (1998),  И.А.Стернина (2002) и др.

     Структура работы определяется целью и задачами. Работа состоит из введения, двух глав, выводов к этим главам, заключения и списка использованной литературы.

     Во введении мотивируется выбор темы и объекта исследования, формулируется цель и задачи работы, описывается объем эмпирического материала, методология исследования и структура работы.

     В первой главе излагаются основные теоретические и методологические положения, используемые и развиваемые в работе. В данной главе раскрывается сущность концепта как центрального понятия когнитивной лингвистики, определяются пути изучения концепта в ходе становления когнитивной лингвистики, вводятся и определяются понятия «лингвокультурный концепт», «языковое сознание», «менталитет» и «национальный характер». Дается обзор методов исследования концепта в зарубежном и отечественном направлениях когнитивной лингвистики, обосновывается выбор метода изучения концепта в данной работе.

     Во второй главе проводится анализ лексикографических данных концепта «mångfald», изучение контекстов употребления данного концепта на материале интернет-сайтов шведских компаний, государственных учреждений, газетных статей, а также определяются значения данного концепта в контекстах, связанных с общественной, политической и трудовой деятельностью.

     В заключении подводятся суммарные теоретические и практические итоги исследования. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

     Глава 1. Концепт как способ отражения национального языкового сознания

     Термин "концепт" (от лат. conceptus – "мысль", "понятие") является междисциплинарным  или, по определению Е.С. Кубряковой, "зонтиковым": "покрывает" предметные области нескольких научных направлений, занимающихся проблемами мышления и  познания, хранения и переработки  информации [Кубрякова 1996: 58]. Согласно "Краткому словарю когнитивных  терминов", "понятие концепт  отвечает представлению о тех  смыслах, которыми оперирует человек  в процессах мышления и которые  отражают содержание опыта и знания, содержание результатов всей человеческой деятельности и процессов познания мира в виде неких "квантов" знания" [Краткий словарь когнитивных  терминов 1996: 90].

       Возникнув как понятие математической  логики, термин закрепился в психологии, культурологии, философии, когнитологии, стал базовым в когнитивной  лингвистике. В научный обиход  отечественного языкознания был  введен в 20-е годы ХХ века. Однако лишь в 80-е гг. в связи  с переводами работ англоязычных  авторов понятие "концепт"  как термин адаптировалось на  отечественной почве [Бабушкин 1996: 14], и с начала 90-х начинает активно  использоваться в лингвокогнитологии.

       Несмотря на широкое распространение,  термин концепт до сих пор  не имеет однозначного толкования  и варьируется в концепциях  различных научных направлений. "Дело в том, что концепт  – категория мыслительная, ненаблюдаемая,  и это дает большой простор  для ее толкования. Категория  концепта фигурирует сегодня  в исследованиях философов, логиков,  психологов, культурологов, и она  несет на себе следы всех  этих внелингвистических интерпретаций" [Попова, Стернин 2007: 21].

       Соглашаясь с мнением З.Д. Поповой  и И.А. Стернина, отметим, что  и лингвистические интерпретации  данного термина не имеют единства, что связано с отсутствием  общности методологических и  теоретических установок лингвистических  школ концептуального направления.

       Культурологическое по своей  сущности определение концепта  лексикографически закреплено в  "Словаре констант русской  культуры" Ю.С. Степанова: концепт  – это "как бы сгусток  культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит  в ментальный мир человека. Концепт  – это то, посредством чего  человек – рядовой, обычный  человек сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее. Концепты не только мыслятся, они переживаются. Они – предмет эмоций – симпатий и антипатий, а иногда и столкновений" [Степанов 1997: 40 – 41].

     Н.Д. Арутюнова в рамках логического  или логико-философского направления  трактует концепт как понятие  практической (обыденной) философии, являющейся результатом взаимодействия таких  факторов, как национальная традиция, фольклор, религия, идеология, жизненный  опыт, образы искусства, ощущения и  система ценностей. Концепты образуют "своего рода культурный слой, посредничающий между человеком и миром" [Арутюнова 1998: 3].

     По  мнению А.А. Залевской, представителя  психолингвистического направления, концепт – это "спонтанно функционирующее  в познавательной и коммуникативной  деятельности индивида базовое перцептивно-когнитивно-аффективное  образование динамического характера, подчиняющееся закономерностям  психической жизни человека и  вследствие этого по ряду параметров отличающееся от понятий и значений как продуктов научного описания с позиции лингвистической теории" [Залевская 2001: 39].

       В.И. Карасик (лингвокультурологическое  направление) характеризует концепты  как первичные культурные образования,  являющиеся выражением объективного  содержания слов, имеющие смысл  и поэтому транслируемые в  различные сферы бытия человека, в частности, в сферы понятийного,  образного и деятельностного  освоения мира [Карасик 2001: 102].

       По определению Е.С. Кубряковой, основоположника семантико-когнитивного  направления, концепт – это  "единица ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знание и опыт человека; оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга.., всей картины мира, отраженной в человеческой психике" [Краткий словарь когнитивных терминов 1996: 90].

       Концепт трактуется как представление  [Аскольдов-Алексеев 1997: 271]; как "алгебраическое  выражение значения" [Лихачев  1993]; ключевое слово культуры [Вежбицкая  1999]; "сгусток культуры в сознании  человека", "пучок" представлений,  понятий, знаний, ассоциаций, переживаний,  который сопровождает слово", "основная ячейка культуры  в ментальном мире человека" [Степанов 2001: 43]; как знание об  обозначаемом во всех его связях  и отношениях [Телия 1996: 100]; как  содержательная единица памяти, представляющая собой кванты  структурированного знания [Бабина 1996]; как содержание понятия в  отвлечении от конкретно-языковой  формы его выражения [Степанов 1997: 40]; как "зерно первосмысла" [Колесов 1999: 51]; как "квант знания", "семантический эмбрион", или  "смысловой ген" значения  языкового знака [Алефиренко 2003: 4]; инвариант значения лексемы  [Рахилина 2000: 281]; сложный комплекс  признаков, который используется  для описания фрагмента мира  или части такого фрагмента  [Пименова 2003] и т.п. (обзор см. в [Воркачев 200; Болдырев 2002; Кубрякова 2004]). Отметим, что перечисленные выше определения не являются взаимо-исключающими, а только подчеркивают различные способы формирования концепта.

       В отечественной лингвокогнитологии  проблема соотношения концепта  и лексического значения слова  остается актуальной. Впервые вопрос  о соотношении двух понятий  был поднят С.А. Аскольдовым  [Аскольдов 1997: 271]. На современном  этапе развития науки, данная  проблема исследуется в работах  многих лингвистов: В.В. Колесова [1999], В. Никитина [1996], М.В. Пименовой  [2003], З.Д. Поповой, И.А. Стернина [1999; 2002; 2003] и др.

       Одно из самых существенных  различий значения и концепта  связано с их внутренним объемом, содержанием. Значение – единица семантического пространства языка, то есть элемент упорядоченной совокупности, системы значений конкретного языка. Значение включает сравнительно небольшое количество семантических признаков (сем), которые являются общеизвестными для данного социума и связаны с функционированием соответствующей звуковой оболочки (лексемы). Семантика слова обеспечивает взаимопонимание народа в процессе коммуникации [Попова, Стернин 2005: 8].

Информация о работе Анализ концепта