Под
понятием «mångfald» в шведских школах подразумевается:
- Взаимодействие
учеников, различной культурной принадлежности
- Повышение
компетентности учителей
- Подготовка
новых сотрудников и внутреннее распределение
власти
- Значение
родного языка
- Отношения
с родителями
Изучив
все вышеперечисленные значения
можно придти к окончательному выводу
о том, что данный концепт своеобразен
и заключает в себе громадное
множество значений, которые выделяются
в зависимости от контекста, в
котором он употребляется.
Заключение
В
ходе проведенной нами работы удалось
рассмотреть понятие «концепт» в качестве
способа отражения национального сознания.
Нами было выявлено и определено значение
концепта как ментальной единицы сознания
(единицы мышления и хранения информации
в сознании), представляющей собой квант
структурированного знания, репрезентирующая
культурно - национальную ментальность
его носителей.
В
языке концепт объективируется
лексемами, свободными и устойчивыми
словосочетаниями и может быть исследован
на материале, полученном в результате
свободного ассоциативного эксперимента,
сплошной выборки из фразеологизмов,
пословиц, поговорок и художественных
текстов. Далее нами были описаны базовые
характеристики концепта, предлагаемые
в различных трудах как отечественных,
так и зарубежных лингвистов: Д.С.Лихачева,
Е.С.Кубряковой, А.А. Залевской, В.В.Красных,
Р.М.Фрумкиной и т.д.
Понятие
о языковой картине мире ведет
нас непосредственно к понятию
концепта как основного понятия
лингвокультурологии и когнитивной
лингвистики. Возникнув как понятие
математической логики, термин закрепился
в психологии, культурологии, философии,
когнитологии, стал базовым в когнитивной
лингвистике. В научный обиход отечественного
языкознания был введен в 20-е годы
ХХ века. Однако лишь в 80-е гг. в связи
с переводами работ англоязычных
авторов понятие "концепт" как
термин адаптировалось на отечественной
почве [Бабушкин 1996: 14], и с начала
90-х начинает активно использоваться
в лингвокогнитологии.
Проанализировав
концепт «mångfald» мы сделали вполне обоснованный
вывод о том, что данный концепт является
уникальной и в то же время неотъемлемой
частью шведской общественности, интеграционной
политики в школах и трудовой деятельности.
Есть все основания полагать, что «mångfald»
как фрагмент внутреннего мира человека,
его внутренней жизни в истории развития
культуры и социума понимался и подразумевается
как одно из основополагающих аспектов
жизни и признается одним из первичных
факторов в человеческих взаимоотношениях.
Являясь
незаменимым явлением в сфере межкультурных
отношений, «mångfald» как понятие - универсально
с точки зрения совокупности существенных
признаков, наполняющих его. Языковые
интерпретации этого понятия позволяют
выявить многогранность и многокомпонентность
этого концепта.
На
основе выделенных признаковых характеристик
нами был определен языковой корпус лексических
и фразеологических единиц в шведском
языке со значением «mångfald». Анализ этих
единиц позволил выявить особенности
их употребления, а также выделить ценностные
доминанты, связанные с интерпретациями
анализируемого понятия в шведской этнокультурной
общности: это множество; обилие; этнический,
культурный класс (сословие); возраст;
пол; сексуальная ориентация; работоспособность;
социальная принадлежность; образование;
традиции; язык; семейное положение; воспитание;
ответственность; равноправие.
Таким
образом, в настоящей работе мы подтверждаем
то, что концепт «mångfald» неоднозначен.
Этнокультурная специфика концепта указывает
на его незаменимое место в социальной,
межкультурной, трудовой жизни человека,
а также в значениях слов, устойчивых выражениях,
лексикографических источниках.
Данная
работа открывает многочисленные перспективы
для дальнейшего изучения концепта «mångfald»
и особенностей его взаимосвязи в языковом
сознании той или иной лингвокультурной
сообщности, а также в целом помогает несколько
иначе осмыслить такие актуальные и дискуссионные
вопросы когнитивной лингвистики, как
взаимоотношение языка и мышления, языка
и культуры.
Список
использованной литературы
- Арутюнова
Н.Д. Язык и мир человека. – М.: Языки русской
культуры. 1998. – 896 с.
- Аскольдов
С.А. Концепт и слово // Русская словесность.
От теории словесности к структуре текста.
Антология. – М., 1997. – 347 с.
- Алефиренко
Н.Ф. Проблема вербализации концепта: Теоретическое
исследование. – Волгоград: Перемена,
2003. – 96 с.
- Бабушкин
А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической
семантике языка. – Воронеж: Изд-во Воронежского
государственного университета. 1996. –
104 с.
- Берлин П.
Эти странные шведы. – М.: Эгмонт Россия
Лтд. 2001. – 96 с.
- Болдырев
Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций
по английской филологии. – Тамбов: ТГУ,
2002. – 124 с.
- Байганина
Н. Концептосфера национального языка,
как воплощение когнитивного опыта народа
// Научно-педагогический журнал № 1. 2003. – С. 34-40.
- Вежбицкая
А. Семантические универсалии и описание
языка. – М.: Языки русской культуры, 1999.
– 780 с.
- Воркачев
С.Г. Концепт счастья в русском языковом
сознании: опыт лингвокультурологического
анализа: Монография. – Краснодар, 2002.–
142 с.
- Воробьев
В.В. Лингвокультурология: Теория и методы.
- М.: РУДН. 1997. – 331 с.
- Залевская
А.А. Психологический подход к проблеме
концепта // Методологические проблемы
когнитивной лингвистики. Воронеж: ВГУ,
2001. – 196 с.
- Кубрякова
Е.С. Об установках когнитивной науки и
актуальных проблемах когнитивной лингвистики
// Вопросы когнитивной лингвистики. Вып.
1. – 2004. – С. 6-17.
- Карасик
В.И. О категориях лингвокультурологии
// Языковая личность: проблемы коммуникативной
деятельности. – Волгоград: Перемена,
2001. – С. 3-16.
- Карасик
И.В. Языковой круг: личность, концепт,
дискурс. - Волгоград: Перемена, 2004. – 477
с.
- Колесов
В.В. «Жизнь происходит от слова…»
СПб. : Златоуст, 1999. – 368 с.
- Красных
В.В. Основы психолингвистики и теории
коммуникации: Курс лекций. - М.: ИТДГК «Гнозис».
2001. – 270 с.
- Лихачев
Д.С. Концептосфера русского языка // Известия
АН СССР. Серия литературы и языка. 1993.
Т. 52. Вып. 1. – С. 2-9.
- Лихачев
Д.С. Концептосфера национального языка
как воплощение концептосферы русского
языка // Известия АН СССР. Серия литературы
и языка. 1993. № 1. – С. 3-9.
- Маслова
В. А. Лингвокультурология: Учеб. пособие
для студ. высш. учеб. заведений – М.: Академия,
2001. – 208 с.
- Ольшанский
Д. В. Основы политической психологии.
– Екатеринбург:
Деловая
книга, 2001. — 496 с.
- Пименова
М.В. Концептуализация и объективация
истины и правды // Язык. История. Культура:
К 50-летию Кемеровского государственного
университета и 25-летнему юбилею кафедры
исторического языкознания и славянских
языков КемГУ. – Кемерово: Графика, 2003.
Вып. 5. – С. 25-35.
- Попова З.Д.,
Стернин И.А. Основные черты семантико-когнитивного
подхода к языку //Антология концептов.
– Волгоград: Парадигма, 2005. Т.1. – С. 7-10.
- Попова З.Д.
Проблема моделирования концептов в лингвокогнитивных
исследованиях // Мир человека и мир языка:
Коллективная монография / З.Д. Попова,
И.А. Стернин. Кемерово: Графика, 2003. – С.
6-17.
- Попова З.Д.,
Стернин И.А. Язык и национальная картина
мира.Воронеж: Истоки, 2002. – 60 с.
- Попова З.Д.,
Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике.
– Воронеж: Истоки, 2001. – 191 с.
- Попова З.Д.,
Стернин И.А. Когнитивная лингвистика.
– АСТ; Восток-Запад, 2007. – 313 с.
- Рахилина
Е.В. Когнитивный анализ предметных имен:
семантика и сочетаемость. – М.: ИРЯ
РАН, 2010. – 447.
- Степанов
Ю.С. Константы: Словарь русской культуры.
Опыт исследования. – М.: Языки русской
культуры, 1997. – 824 с.
- Степанов
Ю.С. Константы: Словарь русской культуры:
Изд. 2-е, испр. и доп. – М.: Академический
Проект, 2001. – 990 с.
- Телия В.Н.
Русская фразеология: Семантический, прагматический
и лингвокультурологический аспекты.
М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.
– 286 с.
- Тер-Минасова
С.Г. Язык и межкультурная коммуникация.
Учебное пособие – М, Слово, 2000. – 264
с.
- Фисенко
О.С. Концепт «гроза» в русском языковом
сознании. – Автореф. дис. … канд. филол.
наук. Воронеж: ВГУ, 2005. – 187 с.
- Фрумкина
Р.М. Психолингвистика. – М.: Академия.
2006. – 320 с.
Список
использованных словарей
- Svensk skol ordbok
// под ред. Nils Jörgensen, Anders Palm: Carlstedts. 2 изд.
1994.
- Svenska Akademiens
ordlista över svenska språket: Norstedts Akademiska Förlag. 2006.
- Norstedts Ryska
(rysk-svensk/svensk-rysk) ordbok // под ред. Håkan Nygren: Norstedts
Akademiska Förlag. 2006.
- Lexin språklexikon
för invandrare: Norstedts Akademiska Förlag. 2 изд. 1994.
- Bonniers svenska
ordbok / под ред. Irene Györki, Peter A. Sjögren: Albert Bonniers
förlag AB. 6 изд. 1994.
- Nationalencyklopedins
ordbok: Bra Böcker AB. 2000.
- Prisma’s Abridged
English-Swedish and Swedish-English dictionary: University of Minnesota
Press. 3 изд. 2005.
- Ord och motsatsord.
Svensk antonymordbok / под ред. Göran Walter: Albert Bonniers
förlag AB. 2008.
- Д. Е. Миланова.
Шведско-Русский словарь: ГИИНС. 3 изд.
1962.
- Краткий
словарь когнитивных терминов / Под общ.
ред. Е.С. Кубряковой. М.: Филол. ф-т МГУ им.
М.В. Ломоносова, 1996.
Список
источников
- Bjärvall K. Vad
betyder mångfald på svenska? / Rapport från en konferens och ett
forskarsamtal. 2000. // Режим доступа: http://www.mangfald.com/rapport1.pdf
- Bengtson V., Martinsson
V. Etnisk mångfald i arbetslivet / En diskursanalys av Västra Götalandsregionen.
2003. // Режим доступа: hv.diva-portal.org/smash/get/diva2:215981/FULLTEXT01
- Lars-Olov Åhrberg.
Mångfald och kanon i skolan. 2006. // Режим доступа: http://dspace.mah.se:8080/bitstream/handle/2043/2856/Examensarbete.pdf
- Mustedanagic A.
Mötet med mångfalden / En undersökning om lärares uppfattning till
mångfalden i klassrummet. 2010. // Режим доступа: hh.diva-portal.org/smash/get/diva2:397858/FULLTEXT01
- Все о Швеции.
Национальный характер: [Электронный документ].
Режим доступа: http://sverige.su/content/view/25/32/. [01.06.2011].
- Знакомство
со Швецией. Характерные черты шведов:
[Электронный документ]. Режим доступа:
http://of-sweden.ru/index.php/ih-obychai-i-traditsii/harakternye-cherty-shvedov.html.
[01.06.2011].
- Портал о
странах и народах мира. Скандинавские
сравнения: Национальный характер шведов,
финнов; Что писала шведская инструкция
времен холодной войны о русских; И Финляндия
– лучшая страна мира и ее комплекс страха:
[Электронный документ]. Режим доступа:
http://www.portalostranah.ru/view.php?id=144. [01.06.2011].
- Språkbanken. [Электронный
документ]. Режим доступа: http://spraakbanken.gu.se