Анализ концепта

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Декабря 2011 в 19:43, дипломная работа

Описание

Целью исследования является изучение концепта «mångfald» в концептосфере шведского языка, а также выявление и рассмотрение его значений, незафиксированных в словарях.
Для достижения этой цели необходимо решить следующие задачи:
1. Рассмотреть понятие «концепт» как способ отражения национального языкового сознания.
2. Описать базовые характеристики концепта.
3. Исследовать особенности языкового сознания шведского народа.
4. Выявить сущность концепта «mångfald» в шведском языке и проанализировать его составляющие.
5. Определить значение концепта «mångfald» в контекстах, связанных с общественной, политической и трудовой деятельностью.

Работа состоит из  1 файл

Диплом.docx

— 97.16 Кб (Скачать документ)

     Е.С.Кубрякова  определяет концепт как оперативную  единицу памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка  мозга, всей картины мира, квант знания» [Кубрякова 2004: 85, 90-92].

     Концепт – «объективно существующее в  сознании человека перцептивно-когнитивно-аффективное  образование динамического характера  в отличие от понятий и значений как продуктов научного описания (конструктов)», - считает [Залевская 2001: 86, 39].

     В языковом сознании представителей разных этносов концепты выражаются различными языковыми единицами, такими как  слово, словосочетание, устойчивые сочетания  слов, фразеологизмы, пословицы и  поговорки и т.д.

     Слово – основная структурно-семантическая  единица языка, служащая для наименования предметов их свойств, явлений и  отношений действительности, обладающая совокупностью семантических, фонетических и грамматических признаков, специфичных для каждого языка. Для выражения языкового сознания важным является способность слова обозначать реалии объективной действительности. Эта способность универсальна для многих языков. Слово является средством доступа к концептуальному знанию. Особенность слова в обозначении национальных концептов проявляется в его парадигматических и синтагматических отношениях.

     Значение  слова представляет собой результат  отражения действительности сознания. Как правило, значение слова выявляется лингвистами из содержания словарей. Но лексикографическое значение слова  не имеет возможности полностью  отразить языковое сознание личности, тем более этноса. В связи с  этим, предлагается различать психологически реальное значение, которое представляет собой «упорядоченное единство всех семантических компонентов, реально  связанных с данной звуковой оболочкой  в сознании носителей языка». Объем  семантических компонентов актуализирует  изолированно взятое слово в единстве всех образующих его семантических  признаков. Оно структурируется  по полевому принципу, компоненты его  образуют иерархию по яркости. Психологическое  реальное значение выявляется в результате исчерпывающего анализа всех зафиксированных  в контекстах употребления слова  и экспериментальным путем, т.е. комплексом экспериментов со словом. Содержание концепта все же шире и лексикографически  и психологически реального значения, они определяются когнитивными признаками и когнитивными классификаторами. Как  уже говорилось, компоненты концепта называются в языке различными средствами: совокупностью слов, образующих лексическое  поле, фразеологическими единицами, паремиями, текстами.

     По  мнению В.В.Красных, концепт - «максимально абстрагированная идея «культурного предмета», не имеющего визуального прототипического образа, хотя и возможны визуально-образные ассоциации, с ним связанные» [Красных 2001: 88, 272].

     В.И.Карасик  характеризует концепты как «ментальные  образования, которые представляют собой хранящиеся в памяти человека значимые осознаваемые типизируемые фрагменты опыта» , «многомерное ментальное образование, в составе которого выделяются образно-перцептивная, понятийная и ценностная стороны» , «фрагмент жизненного опыта человека», «переживаемая информация» , «квант переживаемого знания». Он приводит ряд подходов к концептам: 1) концепт-идея, которая включает абстрактные, конкретно-ассоциативные и эмоционально-оценочные признаки, а также спрессованную историю понятия; 2) концепт – личностное осмысление, интерпретация объективного значения и понятия как содержательного минимума значения; 3) концепт- это абстрактное научное понятие, которое выработано на базе конкретного житейского понятия; 4) концепт-сущность понятия, проявляющаяся - в образе, понятии и в символе; 5) концепты – т.н. культурные гены, которые входят в генотип культуры, самоорганизующиеся интегративные функционально-системные многомерные (как минимум трехмерные) идеализированные формообразования, опирающиеся на понятийный или псевдопонятийный базис [Карасик 2004: 93, 16-18].

     Таким образом, в науках, исследующих сложилось  понятие о концепте как 1) о лингвокогнитивном  явлении: это единица «ментальных  или психологических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знания и опыт человека; оперативная содержательная единица  памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины  мира, отраженной в человеческой психике», 2) о психолингвистическом явлении: «спонтанно функционирующее в познавательной и коммуникативной деятельности базовое перцептивно-когнитивно-аффективное образование динамического характера, подчиняющееся закономерностям психической жизни человека и вследствие этого по ряду параметров отличающееся от понятий и значений как продуктов научного описания с позиций лингвистической теории», 3) о базовой единице культуры: концепт – это сгусток культуры в сознании человека, основная ячейка культуры в ментальном мире человека, 4) лингвокультурное явление концепт- это единица, призванная связать воедино научные изыскания в области культуры, сознании и языка, т.к. он принадлежит сознанию, детерминируется культурой и опредмечивается в языке; его формирование – «процесс редукции результатов опытного познания действительности до пределов человеческой памяти и соотнесения их с ранее усвоенными культурно-ценностными доминантами».

     Концепт – это когнитивная модель. Она  может быть универсальной и идиоэтнической. Универсальной она выступает  в том случае, когда понятия  об одном и том же предмете совпадают  во многих языках. Идиоэтническая когнитивная  модель актуализируется при реализации характерных или факультативных признаков, которые не совпадают  у многих этносов, так как концепты, как единицы национально-обусловленного мышления, опираются не только на логические представления о предметах объективного мира, но и включают в себя дополнительные сведения (характерные и факультативные признаки), возникающие у отдельных  этносов в процессе когнитивно –  обусловленного восприятия мира в условиях особого социально-географического  ландшафта и специфической хозяйственно-трудовой деятельности.

     Концепт обозначает те явления действительности, которые актуальны и ценны  для данной культуры, имеют большое  количество языковых единиц для своей  фиксации, являются темой пословиц и поговорок, поэтических и прозаических текстов. Они являются своего рода символами, эмблемами, определенно указывающими на породивший их текст, ситуацию, знания. Они являются носителями культурной памяти народа. Р.М.Фрумкина определяет концепт как вербализованное  понятие, отрефлектированное в категориях культуры [Фрумкина 2006: 94].

     Концепт – это элемент структуры языка, представляющего собой концептосферу. Концептосфера по мысли Д.С.Лихачева, это все потенции в совокупности, открываемые в словарном запасе отдельного человека, как и всего  языка в целом [Лихачев 1993: 84, 5].

     Н.Байганина  же рассматривает термины «концепт и концептосфера» как понятия, более  тесно связанные с национальным языком, подчеркивая что «концептосфера национального языка тесно связана  с культурой нации, соотносится  со всем историческим опытом нации  и религией» [Байганина 2003: 95].

     [Воробьев 1997: 69] в качестве концепта рассматривает понятия «лингвокультуролема» и «лингувокультурологическое поле». Лингво-культуролема – это лингвокультурологический феномен, выступающий как концепт ассоциативного плана, заключающий в себе социокультурный опыт как общего, так и специфического планов.

     Термин  «лингвокультурологическое поле» - иерархическая структура множества  лингвокультуролем, обладающих общим (инвариантным) смыслом, характеризующих  определенную культурную сферу. Интенсионал  поля, т.е. инвариантный лингвокультурологический смысл, выражаемый в общей форме именем поля – менталитет. Эстенсионал – свойства, присущие рассматриваемому объекту. В центре наиболее общего характера (родовое слово), на периферии – видовое понятие.

     Попова  З.Д., Стернин И.Г. понимают концептосферу  как сферу знаний народа, в определенной степени определяющей менталитет народа (особенности восприятия и понимания  действительности); как ментальные единицы, образующие национальную концептосферу, являющееся основой образования  когнитивных стереотипов – суждений о действительности.

     Ученые  эксплицируют концептосферу как  сферу мысли, информационную базу когнитивного сознания народа и отдельной личности. Основным источником формирования концептов  является личная познавательная деятельность личности, в том числе - через ее коммуникативную деятельность (общение, чтение, учебу). Поэтому, изучение концептосферы возможно психологическими, культурологичес- кими и лингвокогнитивными методами и приемами.

     Концептосфера человека также является информационной базой когнитивной картины мира, обеспечивая во многом понимание  воспринимаемой человеком действительности, но не исчерпывает когнитивную картину  мира, которая предполагает, кроме  системы ментальных единиц-опор еще  динамические механизмы познания, когнитивные  стереотипы восприятия и др.

     Одним из видов концептов является концепт-стимул, когнитивная модель которого раскрывается в ассоциативно-вербальной сети. По мысли Г.Г.Гиздатова, «…наиболее полным образом концепт слова (и его  когнитивная модель) может быть выявлен  через ассоциативное поле, а когнитивные  модели уже предстают «как реальные»  сущности в сознании человека». Учитывая то положение, что каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и осознания объективного мира, можно  предположить, что концепты по-разному  развертываются в разных языках.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 

      1.2 Понятие «национальная концептосфера»

     По  справедливому наблюдению С.Г. Тер-Минасовой, «важнейшая функция языка заключается  в том, что он хранит культуру и  передает ее из поколения в поколение. Именно поэтому язык играет столь  значительную роль в формировании личности, национального характера, этнической общности, народа, нации» [Тер-Минасова 2000: 80].

     Концепт тем богаче, чем богаче национальный, сословный, классовый, профессиональный, семейный и личный опыт человека, пользующегося  концептом. В совокупности потенции, открываемые в словарном запасе отдельного человека, как и всего  языка в целом, можно называть концептосферами. Концептосфера национального  языка тем богаче, чем богаче вся  культура нации – ее литература, фольклор, наука, изобразительное искусство (оно также имеет непосредственное отношение к языку и, следовательно, к национальной концептосфере), она  соотносима со всем историческим опытом нации и религией особенно [Лихачев 1997].

     В настоящее время общепринятым является мнение о том, что как в культуре, так и в языке каждого народа присутствует универсальное (общечеловеческое) и национально-специфическое. В то же время в любой культуре имеются  присущие только ей культурные значения, закрепленные в языке, моральных  нормах, убеждениях, особенностях поведения  и т.п.

     Среди источников, дающих объективные сведения о национальном характере того или  иного народа, С.Г. Тер-Минасова выделяет набор стереотипов, ассоциирующихся  с данным народом. В.А. Маслова определяет стереотип как «тип, существующий в мире, он измеряет деятельность, поведение  и т.д.» [Маслова 2001: 147]. Наиболее популярным источником стереотипных представлений  по С.Г. Тер-Минасовой являются 1) международные  анекдоты и шутки разных видов; 2) национальная классическая и художественная литература; 3) фольклор, устное народное творчество; 4) национальный язык [Тер-Минасова 2000: 147].

     Концепт – это универсальный феномен, поэтому его использование помогает установить особенности национальной картины мира. Подход к концепту как к «алгебраическому выражению  значения» [Лихачев 1997: 280] свидетельствует  об объёмности данного термина, о  его скрытых, потенциальных ресурсах. В недрах человеческого сознания зарождается и формируется концептуальный взгляд на мир, но необходимо обратить внимание и на зарождение этого взгляда  в коллективном сознании, определить в связи с этим в пространстве термина концепт роль и место  мировоззренческим национальным позициям, менталитету. О значимости этого  компонента говорит и высокий  интерес к языковой личности как  носителю ментальности языковой, а, следовательно, и социокультурной.

     Национальная  концептосфера складывается из совокупности индивидуальных, групповых, классовых, национальных и универсальных концептов, то есть концептов, имеющих общечеловеческую ценность. К числу универсальных  относятся такие базовые концепты, как: родина, мать, семья, свобода, любовь, вера, дружба, удача, на основе которых  формируются национальные культурные ценности, а также такие фундаментальные  универсальные как время, пространство, причинность и т.д. Именно наличие  общих, универсальных концептов  обеспечивает возможность взаимопонимания  между народами. В то же время  каждая нация имеет собственную  шкалу мировоззрения, собственную  шкалу ценностей. Каждая культура формирует свои стереотипы сознания и поведения, опирающиеся на собственное видение мира.

Информация о работе Анализ концепта