Англицызмы в немецком языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Ноября 2011 в 02:20, курсовая работа

Описание

Германські мови, у тому числі німецька, належать до індоєвропейської групи мов, з якою вони пов'язані спільністю походження - загальним лексичним фондом, граматичним ладом і закономірними фонетичними відповідностями.

Содержание

ВСТУП……………………………………………………………………………….3

РОЗДІЛ 1. ХАРКТЕРИСТИКА СУЧАСНОГО НІМЕЦЬКОГО
СЛОВНИКОВОГО ФОНДУ ……………………………………………………...5
1. Загальні поняття словникового складу мови…………………………...5
2. Запозичення – шлях збагачення словникового складу сучасної німецької мови…………………………………………………………….9

РОЗДІЛ 2. АНГЛІЦИЗМИ ТА ОСОБЛИВОСТІ ЇХНЬОГО ФУНКЦІОНУВАННЯ В СУЧАСНІЙ НІМЕЦЬКІЙ МОВІ……….. …….15

2.1. Шляхи запозичення англіцизмів в німецькій мові……………………15
2.2. Специфіка вживання англіцизмів……………………………………...20
2.3. Вплив англіцизмів на існуючий словниковий склад німецької
мови……………………………………………………………………….26

РОЗДІЛ 3.ЗАПОЗИЧЕННЯ З АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ У НАВЧАЛЬНОМУ ПРОЦЕСІ ПІД ЧАС ВИВЧЕННЯ НІМЕЦЬКОЇ МОВИ ………………………………………………………………………………28

3.1. Методика вивчення запозиченої лексики на уроці німецької
мови………………………………………………………………………28

3.2. Опис лексичних вправ та методів для вивчення запозичень та

приклад елективного курсу в ЗОШ “Запозичення з англійської мови
в німецькій мові”………………………………………………………..33

ВИСНОВКИ………………………………………………………………………..40

СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ …………………………………42

Работа состоит из  1 файл

англіцизми-курс-вся.doc

— 259.50 Кб (Скачать документ)

   3.   Будагов Р. А. Новые слова и значения // Человек и его язык. М.: МГУ,  

      1976. – С. 275 – 283.

4.   Верещагіна Є. М. Словниковий  склад німецької мови.  – Харків, 2006. –   

     456c.

  5. Васильева Л. В. Обогащение современного немецкого языка   

        иноязычными заимствованиями: Дис. канд. филол. наук. – Ставрополь,       

       2004. – 220с.

  1. Гордишевская E. B. К вопросу о влиянии английского языка и его американского варианта на языковую ситуацию в современной Германии: Дис. канд. филол. наук. – М., 2005. – 206с.
  2. Ефремов Л. П. Сущность лексического заимствования и основные признаки освоения иноязычных слов: автореферат дис. канд. филол. наук. – Алма – Ата, 1958. – 288с.
  3. Жабина Е. В. Англо – американские заимствования в лексике  

     современного немецкого языка: диссертация кандидата  

     филологических наук. Барнаул, 2001. – 272с.

  1. Костромарова В. Г. Німецький словниковий фонд.  Мовознавство.

    – 1975. – №4. – 412c.

  1. Кобенко Ю. В. Явление билингвальной вариантивности в процессе  

        заимствования: на материале немецкого языка. Томск, 2005. – 199с.

  1. Линник Т. Г. Проблемы языкового заимствования // Языковая ситуация

       и взаимодействие языков. Киев: Наукова Думка, 1989. – 324с.

 

  1.   Марчук Ю. Н. Речевая коммуникация: что мы знаем о ней сегодня

       // Лингвистическая полифония. – М.: Языки славянских культур,

       2007. С. 853 – 889.

  1. Мирианашвили М. Г. Новые нормы немецкой орфографии  

      (фонетический аспект) - М.: Моск. экон. – лингвист. Ин–т, 2001. – 120 с.

  1.   Пауль М. К. Походження англіцизмів. – М., 1998. – 243 с.
  2. Романова М. С. Специфика функционирования англицизмов в  

       немецком молодежном языке: диссертация кандидата филологических  

       наук: 10.02.04. – М., 2001. – 180 с.

  1. Россихина Г. Н. Новый англо-немецкий язык: угроза или реальность?

       // Филологические науки. М., 2001. – №2. – С. 109 – 116.

  1.   Шенфельд Г. Запозичення в німецькій мові. Специфіка. Харків, 1987. –  

      210с.

  1. Шемчук Ю. М. Модернизация существующей лексики современного  

       немецкого языка: автореферат дис. канд. филол. наук. Москва,

       2006. – 42с.

  1. Щерба Л. В. О понятии смешения языков. // Языковая система и  

       речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. – С. 60 – 73.

  1. Янко - Триницкая Н. А. О границах основного словарного фонда в

      словарном составе языка // Вопросы языкознания, 1953. № 5. – 154с.

  1. Baumgart M. Die Sprache der Anzeigenwerbung. Heidelberg: Springer- 

         Verlag, 1992. – 342 S.

  1. Betz W. Deutsch und Lateinisch: Die Lehnbildungen der althochdeutschen

         Benediktinerregel. Bonn: Bouvier. Konstanz, 1949. – 351 S.

  1. Bohmann S. Englische Elemente im Gegenwartsdeutsch der Werbebranche.

      - Marburg: Verlag Marburg, 1996. – 314 S.

  1. Busse U., Görlach M. German // English in Europe / ed. by Manfred  

       Görlach. – Oxford:'Oxford univ. press, 2002. S. 13 – 36.

  1. Carstensen B. Evidente und latente Einflüsse des Englischen auf das  

          Deutsche // Fremdwort-Diskussion. München, 1979. S. 90 – 94.

  1. Carstensen B., Galinsky H. Amerikanismen der deutschen

      Gegenwartssprache: Carl Winter Universitätsverlag, 1975. – 80 S.

  1. Carstensen, B. Englische Einflüsse auf die deutsche Sprache nach 1945. –

       Heidelberg: Springer – Verlag, 1965. – 295 S.

  1. Rinner-Kawai Y. Anglo-amerikanische Einflüsse auf die deutsche und  

      japanische Sprache der Werbung. Freiburg: Hochschul-Verlag,1991. – 386 S.

  1. Schaeder B."Anglizismus." Def. 1. // Metzler Lexikon Sprache. Berlin:  

       Directmedia Publishing GmbH, 1993. S. 38 – 64.

  1. http://uk.wikipedia.org/wiki/Англіцизм  
  2. http://www.slovnyk.lutsk.ua/
  3. http://festival.1september.ru/articles/415089/ 
  4. http://www.bestreferat.ru/referat-70590.html  
  5. http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/94089.html   
  6.       http://www.dissercat.com/content/anglitsizmy-v-nemetskom-yazyke-na-   

    materiale-yazyka-reklamy-0

  1. http://forum.study.ru/index.php?topic=16583.0
  2.      http://www.rusnauka.com/13.DNI_2007/Philologia/21026.doc.htm
  3.      http://www.dissforall.com/_catalog/t13/_science/76/9207458.html
  4. http://otvet.mail.ru/question/34679205/ 
  5. http://corpsmedia.ru/translation/Perevod-anglo-Amerikanskie-  zaimstvovanija-v-sovremennom-nemetskom-jazyke.html
  6. http://chemodan.com.ua/news/2004/11/2090.html  
  7.      http://www.lingvotech.com/dyakov-03
  8. http://www.i-version.ru/article_/anglicizmy_za.html

Информация о работе Англицызмы в немецком языке