Авторские неологизмы В. Маяковского и их передача средствами английского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Декабря 2012 в 07:53, курсовая работа

Описание

Цель исследования - изучение наиболее характерных особенностей авторского словообразования на основе языкового материала.
Задачи исследования:
Ознакомиться с понятием «авторский неологизм».
Описать основные способы словообразования в русском и английском языках.
Рассмотреть специфику словотворчества В.Маяковского
Рассмотреть примеры английских переводческих соответствий авторским неологизмам Маяковского.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3
РАЗДЕЛ 1 АВТОРСКИЕ НЕОЛОГИЗМЫ 4
РАЗДЕЛ 2 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ 7
2.1 Понятие словообразования 7
2.2 Словообразование в русском языке 8
2.3 Словообразование в английском языке 11
РАЗДЕЛ 3 ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА В.МАЯКОВСКОГО. СЛОВОТВОРЧЕСТВО ПОЭТА 16
3.1 Особенности глагола 16
3.2 Особенности существительного 20
3.3 Особенности прилагательного 23
РАЗДЕЛ 4 ПЕРЕВОД НЕОЛОГИЗМОВ В.МАЯКОВСКОГО НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК 26
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 30
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 31

Работа состоит из  1 файл

!!!.doc

— 162.50 Кб (Скачать документ)

 

 

2.3 Словообразование в английском языке

 

В настоящее время известны 6 способов словообразования: аффиксация (модель «основа + аффикс»), словосложение (модель «основа + основа»), конверсия (модель V > N или N > V), реверсия (модель «основа — квази-аффикс»), словослияние и сокращение. [3, c.56]. Остальные способы (чередование, например feed от food; удвоение (murmur), а также немоделированные способы — звукоподражание (cuckoo; splash) и рифмованный повтор, как с чередованием, так и без него, например tip-top; hocus-pocus) второстепенны и непродуктивны [3, c. 57-58].

Конверсия - такой способ словообразования, по которому от одной части речи образуется другая без каких-либо изменений во внешней форме слова, если иметь в ввиду начальные словоформы. [6, c. 57]

Этот способ словообразования весьма характерен для английского  языка в силу аналитического характера его строя. Своеобразие конверсного словообразования отразилось и в том, что довольно долго за этим явлением не было закреплено постоянного термина. С течением времени такие термины, как «безаффиксальное образование», «корневое образование» и др. отпали в силу своей некорректности, хотя справедливости ради стоит заметить, что и термин, применяемый в настоящее время, не идеален, поскольку имеет омонимы в других терминосистемах, в том числе и языковых. [3, c. 61]

Конверсия возможна не только при распаде сочетания Adj + N (a lunatic asylum — a lunatic) или Adv + N (a weekly paper — a weekly), но и при употреблении различных частей речи в не свойственной им функции. Например, существительное telephone конвертируется в глагол в предложении I'll telephone soon, местоимение other субстантивируется в I'll ask the others, etc. [7, c. 156]

Наиболее типичны случаи перехода существительного в глагол, когда обе основы связаны агентивными  или инструментальными отношениями: to host (a party)to be a host (at aparty); to elbow (one's way through the crowd) — to use one's elbow for the purpose; etc. Схема N > V может также отражать отношения приобщения/отчуждения называемого предмета: fish — to fish; skin — to skin; etc.

Что касается семантических  отношений при модели V > N, то здесь чаще всего отмечается значение разовости действия (a laugh, a smoke, etc.) или передача производным существительным результата действия, передаваемого производящей основой (a photograph; some peel; etc.). [3, c. 61-62]

Словосложение является одним из самых продуктивных путей словообразования для современного английского языка.  Новые слова появляются постоянно, большая их часть образована при помощи словосложения. Отметим, что сложное слово - это лексическая единица, образованная из двух или более основ путем сложения и выделяемая в потоке речи  на основании своей цельнооформленности. [11]

В последние десятилетия  роль словосложения значительно  возрастает. А количество моделей  за редким исключением остается тем  же. Наиболее распространенной моделью  является : N+ N->  N или A+ N->  N, например:

high– rise–  многоэтажный дом

cloth– cap–  рабочий

ratflink– предатель

hard– line–  бескомпромисная точка зрения

earthday– земные  сутки.

Увеличивается количество слов, где первый компонент –  имя собственное:

Reaganomics – рейганомика,  политика Рейгана, придерживание его стиля управления.

Другой моделью, обладающей повышенной степенью продуктивности является следующая:

Part II + A

laid – back  - расслабленный.

Слова этой модели чаще всего  можно встретить в ситуациях  неформального общения. При всей своей актуальности модель не является новой, т.к. наличие в сложных словах причастных и герундиальных форм восходит к древнеанглийскому периоду. [7, c. 167]

Многочисленную группу составляют слова, образованные при  помощи глагола с послеслогом  по модели: V+ PP

Употребление слов, построенных по этой модели, так же ограничено рамками ситуаций неформального общения.

warm– up–  разогревать мышцы посредством  физических упражнений;

lie– in–  лежачая демонстрация протеста;

Усиливается тенденция образования  многокомпонентных комбинаций.

middle-of-the-read – умеренный;

easy-to-use– удобный, легкий в употреблении;

Это были традиционные модели. Но в  настоящее время в английском языке появились новые модели словообразования, вот самые продуктивные из них: Abbr+ N-> N, например :

T-shirt  - тениска;

B-ball  - баскетбол;

V-ball  - волейбол.

Аффиксация — один из самых распространенных способов словообразования, который представляет собой присоединение аффикса к основе. При этом аффиксы, префиксы и суффиксы могут различаться не только по месту в слове, но и по степени самостоятельности. [11]

Суффиксы, оформляющие слово как определенную часть речи, теснее связаны с основой (courageous, friendly, dictation, etc.), в то время как префиксы главным образом изменяют семантику слова и более самостоятельны лексически (anti-missile, postwar, disengage, etc.). 

Естественно, что наибольшей степенью новизны обладают единицы, созданные с помощью новых  аффиксов и полуаффиксов. Их немного: -on, - ase, -sd, -nik,  -mansship, eco-,mini-, maxi-, mega-, cine-, -oholic, -gate-, -natcher, dtal-a-, flexi-, apses- [9, c. 65].

Итак, и в русском  и в английском языках распространены такие способы словообразования, как аффиксация, словосложение и конверсия. Для русского языка характерен такой тип словообразования как субстантивация (одна из разновидностей конверсии) и контаминация. 

РАЗДЕЛ 3

ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА В.МАЯКОВСКОГО. СЛОВОТВОРЧЕСТВО ПОЭТА

 

Немало окказионализмов  обязано своей выразительностью экспрессивным аффиксам или особым словообразовательным моделям, которые усиливают интенсивность качества, динамизм действия. Стилистическое использование экспрессивной аффиксации при создании индивидуально-авторских неологизмов можно иллюстрировать примерами из поэзии В. Маяковского.

 

3.1 Особенности глагола В. Маяковского

 

Самая богатая область  словотворчества Маяковского –  создание новых глаголов путем присоединения  к обычным формам глагола различных  приставок:

Пухлыми пальцами в рыжих волосиках

солнце изласкало вас  назойливостью овода – 

в ваших душах выцелован  раб.

(«Владимир Маяковский», 1913г.)

Здесь в двух смежных  строках мы видим два глагольных окказионализма, наиболее типичных для  стиля Маяковского. Приставка из-, присоединенная к глаголу ласкать, вносит в его значение оттенок усиленного проявления действия, доведение его до крайнего предела. Аналогично построен второй неологизм – выцеловать. Если мы сопоставим его, с одной стороны, с более употребительной формой исцеловать, а с другой стороны, с группой глаголов, образованных префиксом вы- (выговорить, выкинуть, выписать и т.д.), то увидим, что приставка вы- вносит в значение основы те же признаки движения изнутри наружу или исчерпанности процесса, как и префикс из-. Окраска этих глаголов позволяет Маяковскому создавать множество неологизмов на префиксе из-(-ис). [10, c. 14]

Топорщились застрявшие поперек горла,

Пухлые taxi и  костлявые пролетки.

Грудь испешеходили.

Чахотки площе.

(Облако в штанах, 1915)

Глагол испешеходить образован от существительного пешеход путем прибавления приставки –ис и суффикса –и. Обычно глаголы с этими морфемами образуются от прилагательных: иссушить образован от основы прилагательного сухой с помощью приставки –ис и суффикса –и. Таким образом, отличительной чертой этих двух дериватов является производящая основа, а именно часть речи, от которой образованы глаголы. В первом случае глагол образован от существительного, во втором – от основы прилагательного. Рассмотрим еще несколько примеров окказиональных глаголов, образованных от глаголов несовершенного вида путем прибавления приставок –из(-ис).

Некоторые глаголы Маяковский образует от имени существительного. Такие глаголы принято называть метафоричными. Основа этих частей речи уже является окказионализмом.

Мир зашевелится  в радостном гриме,

цветы испавлинятся в каждом окошке...

(«Владимир Маяковский», 1913г.)

Глагол испавлинятся несет на себе новую смысловую  нагрузку: в него включено сравнение  цветов с оперением павлинов. Объяснить  нарушение закона словообразования мы можем, выстроив словообразовательную цепь: ис-павлин-ят-ся>павлин. В данном случае окказиональный глагол образован от имени существительного (так же как и примеры, приведенные ниже), тогда как глагол измучить образован от основы глагола несовершенного вида.

Метафоричные глаголы  Маяковский образовывал также постфиксальным способом:

А ночь по комнате тинится и тинится,-

из тины не вытянуться отяжелевшему глазу.

(Облако в штанах, 1915)

Глагол тиниться, образован от основы существительного тина с помощью суффикса –и и постфикса –ся. Аналогом такого образования слова может являться глагол туманиться, который в свою очередь образован от основы существительного туман путем присоединения суффикса -и и постфикса -ся. В данном случае словообразовательная модель, существующая в языке, послужила образцом для окказионального образования. [10, c. 16]

Тиниться> тина+ить+ся

Туманиться> туман+ить+ся

 Маяковскому также  свойственно наращение вторичных  приставок к глаголам, что вследствие  приводит к образованию сложных  глаголов. Например,  Маяковский  пользуется для создания сложных  глаголов приставкой –раз(-рас). В большинстве случаев приставка –раз(-рас) выражает высокую степень действия, доведенную до крайнего предела.

Леди,

        спросите

                    у мерина сивого – 

он

    как  Мурманск

                        разизнасиловал.

(Хорошо!, 1927)

Разизнасиловал> раз+из+насиловать+л

Феномен данных глаголов обуславливается тем, что таких  слов в русском литературном языке  просто не существует.

Больше всего у Маяковского  новоизобретенных глаголов с приставкой вы-. Почти в каждом стихотворении  мы можем найти один или несколько образцов таких неологизмов:

Пока выкипячивают, рифмами пиликая,

из любвей и соловьев какое-то варево,

улица корчится безъязыкая -

ей нечем  кричать и разговаривать.

Производящей базой  к глаголу выкипячивать является основа глагола выкипятить, который в свою очередь образован от основы глагола кипятить, а кипятить - образование от существительного кипяток (выкипячивать> выкипятить> кипятить> кипяток).  Так же образуется глагол выколачивать, произошедший от основы глагола выколотить, который в свою очередь образован от основы глагола колотить (выколачивать> выколотить> колотить). [4, c. 67] Словообразовательная цепь окказионального слова  отличается от узуального тем, что исходным словообразующим словом является имя существительное, тогда как во втором случае - глагол. [10, c. 17]

Небольшая, но очень интересная серия глаголов создана Маяковским при помощи префикса в-. Значение этой приставки не подвергается колебаниям: она всегда указывает направление движения вовнутрь предмета.

Учитывая это  значение, Маяковский строит такие  новообразования:

Железо рельс  всочило по жиле

в загар деревень городов заразу!

(Война и мир, 1916)

 

В каждое ухо  ввой:

Вся земля  –

каторжник

с наполовину выбритой солнцем головой!

(Ко всему, 1916)

Все эти глаголы характеризуют какое-то конкретное движение, и значение их легко раскрывается из контекста. Но опять-таки, как и в разобранных выше примерах, Маяковский нередко соединяет этот предлог с глаголами иных разрядов. Таким путем создаются метафорические неологизмы.

Немногочисленны, но очень  интересны глаголы группы с префиксами при- (основное значение приставки – направление движения к одной точке или сосредоточение процесса вокруг одного центра: причалить, прижить. Другая функция – ограничение сферы или силы действия: приоткрыть, придержать).

Метафорическую  нагрузку несет глагол в таком  примере:

Чикаго внизу

                землею прижаблен.

(150 000 000, 1920)

В этом глаголе скрещиваются два значения: действие («прижат», «придавлен») и объект действия («как жаба»). Прижаблен действие «прижат» + субъект действия «как жаба».

Глагол перерастает  свою обычную функцию носителя действия и перетягивает на себя те признаки значения, которые в традиционных синтаксических конструкциях распределяются между другими словами.

 

3.2 Особенности существительного В. Маяковского

 

Общеизвестны новообразованные Маяковским собирательные имена (с  суффиксом -ё-).

В современном русском  языке этот суффикс малопродуктивен, и собирательные имена вытесняются  обычными формами множественного числа.

 Однако для Маяковского  важна отрицательная аффективная  окраска этих слов, возникшая  в обычном словоупотреблении,  где суффикс -ё- приобрел оттенок  пренебрежительности (хулиганьё,  старьё, тряпьё, бабьё).

Зазубрит фразу 

                – ишь ребятьё!

(Марксизм – оружие, огнестрельный метод. 

Применяй умеючи метод  этот!, 1926)

 

Над дохлым лошадьём вороны кружатся.

(Два не совсем обычных  случая, 1921)

 

Обновляя слово В.Маяковский использует непродуктивный суффикс -ев(о)-, который мало распространен в русском языке: варить> варево, курить> курево. [10, c. 19]

Маяковский предлагает свой вариант, при котором образует окказионализм:

Информация о работе Авторские неологизмы В. Маяковского и их передача средствами английского языка