Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Января 2013 в 15:28, дипломная работа
В последние десятилетия ХХ века прослеживается интенсивное развитие гендерной лингвистики, в рамках которой рассматриваются такие вопросы, как отражение гендера в языке, а также речевое и в целом коммуникативное поведение мужчин и женщин. Данные о языке, полученные гендерной лингвистикой — один из основных источников информации о характере и динамике конструирования гендера как продукта культуры и социальных отношений.
ВВЕДЕНИЕ 3
Основные понятия гендерной лингвистики 7
Понятие гендер 7
Маскулинность и фемининность 12
Андрогиния и её проявления 17
Роль и место феминистской идеологии в становлении
лнгвистических исследований гендера 19
Гендерные стереотипы в средствах массовой информации 23
Выводы по первой главе 28
Отражение гендерых стереотипов в прессе 30
Визуальная гендерно ориентированная информация
в периодических изданиях 30
Вербальная гендерно ориентированная информация
в периодических изданиях 35
Гендерные стереотипы в журнале “Cosmopolitan” 50
Гендерные стереотипы в журнале “GQ” 60
Гендерные стереотипы в журналах “Blender”, “People” и газетах
“New York Times”, “USA Today” 69
Гендерные стереотипы в журналах “Blender”, “People” 69
Гендерные стереотипы в газетах “New York Times”, “USA Today” 78
Выводы по второй главе 83
Заключение 85
Список использованной литературы 88
Приложение 94
В современном обществе женщина отожествляет себя не только с семьей, но и различными видами деятельности: политической, экономической, общественной. Последняя занимает лидирующую позицию в жизни женщины “Weekend warrior”. Cловарь-справочник “American Quilt: A Reference Book on American Culture” И. Н. Жукова, М. Г. Лебедько (1999) истолковывает стереотип “Weekend warrior” как “one who participates in an activity on a part-time basis”. Женщины принимают активное участие в различных благотворительных акциях, что реализуется в такой характеристике данного стереотипа как женщина - активистка: “I do a lot of animal charity”(NYT, vol. CLVII No. 1.54402); “all cancer research is something I’ll support”(NYT, vol. CLVII No. 1.54389); “famous actresses are participating in the Stand Up To cancer”(USA Today, 08/08); “a TV producer and breast cancer survivor began pursuing a similar project”(USA Today, 09/08). Большинство женщин, поддерживающие различные акции, являются успешными и знаменитыми, что позволяет им популяризовать различные движения и доносить важную информацию до масс. Данное положение находит отражение в таком признаке фемининного стереотипа “Weekend warrior” как женщина - меценат. Данный признак реализуется через следующие примеры: “the forces behind it are some powerful cancer woman with lots of connections”(NYT, vol. CLVII No. 1.54389). Их деятельность направлена на привлечение общественного внимания к конкретной проблеме: “it’s our duties as actors because we get the amount of attention that we get”(USA Today, 07/08); “my ultimate goal is to get that nationwide”(NYT, vol. CLVII No. 1.54409).
Фемининный стереотип “Jewish mother” рассматривается на материале нескольких публикаций газет “The New York Times”, “USA Today”, что указывает на то, что он не является приоритетным в данных изданиях. Основополагающей характеристикой женщины “Jewish mother” является заботливая и чуткая жена, мать. Мы выявляем данный фемининный стереотип на основании следующих примеров: “she’s a small-town hockey mom”(USA Today, 08/08); “she has been married 55 years”(USA Today, 09/08); “she’s negotiating on a daily basis with her adolescents”(NYT, vol. CLVII No. 1.54409); “she knows everything about her husband”(NYT, vol. CLVII No. 1.54389); “she was emotional controlling”(NYT, vol. CLVII No. 1.54386).
Фемининный стереотип “Gibson Girl”, который раскрывается на страницах изданий в большей степени визуально, так как в данном издании содержится большое количество иллюстрации новых коллекции известных марок одежды, а также большинство публикации носит информативный характер. Согласно содержанию ряда статей, сегодня, во время мирового экономического кризиса, продажи мировых трендов снизились, что характеризует женщину “Gibson Girl”, как разумного покупателя: “people spend less because they don’t feel as confident”(NYT, vol. CLVII No. 1.54389); “they are price-conscious”(NYT, vol. CLVII No. 1.54389); приобретая необходимые предметы одежды: “women are not buying things as they once were”(USA Today, 09/08); “they just buy a T-shirt to wear it with jeans or black pants”(USA Today, o9/08).
В изданиях “The New York Times”, “USA Today” 1\3 часть от общего объёма газет занимают публикации, имеющие политическую направленность, где в роли главного героя статей в 90% случаев выступает мужчина. Таким образом, маскулинный стереотип “Politician Pistol” является наиболее распространенным в данных изданиях. Согласно статье из словаря-справочника “American Quilt: A Reference Book on American Culture” И. Н. Жукова, М. Г. Лебедько (1999) маскулинный стереотип “Pistol” характеризуется как “an active and ambitious person, usually smart and the one who takes chances”. Представители маскулинного стереотипа “Politician Pistol” обладают набором характерных признаков, одним из которых является героическое прошлое мужчины. Данное утверждение вербализуется через следующие примеры: “his personal story as a Naval aviator who was shot down over North Vietnam in 1967 and tortured while held as a prisoner for more than 5 years”(NYT, vol. CLVII No. 1.543409); “he became the first Vietnam combat to head his party’s ticket”(NYT, vol. CLVII No. 1.54389); “national hero who served torture in Vietnam”(USA Today, 08/08); “nicknamed ‘American’s mayor’ after the 9 / 11 terrorist attacks”(USA Today, 09/08). Мужчины “Politician Pistol” характеризуются как патриоты своей страны, что отражается в следующих примерах: “he’s a good and patriotic man”(USA Today, 07/08); he wants to make America strong”(USA Today, 09/08). Опытность политика рассматривается как одна из наиболее значимых характеристик эффективного руководителя: “he has enough ammunition to wage an effective battle”(NYT, vol. CLVII No. 1.54407); “he knows plenty about economics”(NYT, vol. CLVII No. 1.54389); чем старше мужчина, тем опытнее: “he’s older than dirt and has more scares than Frankenstein”(NYT, vol. CLVII No. 1.54386); “he makes his age even more of an issue”(USA Today, 08/08). Для того чтобы завоевать голоса избирателей, политик должен придерживаться собственной программы, в которой он предлагает эффективные решения по каждому конкретному вопросу, что характеризует его как реформатора. Мы рассматриваем данную черту маскулинного стереотипа “Politician Pistol” на основании следующих выражений: “he’ll begin to navigating one of the most challenging political environments of any White House aspirant”(NYT, vol. CLVII No. 1.5409); “a good fundraiser”(USA Today, 07/08); “reformer”(USA Today, 08/08); “a reformer who can be trusted to change Washington”(USA Today, 08/08); “he uses his career to promote change”(USA Today, 09/08). Кроме того, политическая деятельность подразумевает способность вести за собой массы и управлять ими, что отражается в такой характеристике данного стереотипа как лидер: “he’s a leader with the courage and resolve to do the tough things and the character and wisdom to do the right thing”(NYT, vol. CLVII No. 1.54389); “he knows what’s best for your money, your family, your community and your life”(NYT, vol. CLVII No. 1.54409).
Общественная деятельность в США
также не имеет гендерных приоритетов,
как женщины, так и мужчины
активно принимают участие в
различных общественных акциях, направленных
на защиту окружающей среды или благотворительные
мероприятия в поддержку
На страницах “The New York Times”, “USA Today” маскулинному стереотипу “Security Blanket” уделяется наименьшее количество публикаций, что объясняется ориентацией изданий на политическую и экономическую жизнь общества, а не на частную семейную жизнь. Так, мужчины данного типа рассматриваются как лучшие друзья, что отражается в таких примерах как: “he’s my best buddy”(NYT, vol. CLVII No. 1.54389); “he’s the person who knows everything about me”(NYT, vol. CLVII No. 1.54409). А также мужчины “Security Blanket” обладают хорошим чувством юмора: “my husband has a tremendous sense of humor”(USA Today, 07/08); “he often ends conflicts in humor”(USA Today, 07/08).
Рубрика “Sport” в данных изданиях занимает 1/ 3 от общего объёма газет, здесь представлен ряд публикаций о последних спортивных событиях и отдельных спортсменах, добившихся определенных результатов. Таким образом, на материале данных изданий мы выделяем маскулинный стереотип “Sport Overachiever”. Словарь-справочник “American Quilt: A Reference Book on American Culture” И. Н. Жукова, М. Г. Лебедько (1999) под “Overachiever” понимает “one who achieves success over and above the standard or expected level”. Хорошая физическая форма является важным фактором на пути к победе, что проявляется в таких выражениях как: “he was active and very physical guy”(NYT, vol. CLVII No. 1.54389); “I’m big and fast”(USA Today, 09/08). Для того чтобы добиться результата одной физической формы не достаточно, мужчина “Sport Overachiever” должен быть настойчивым и твёрдо идти к своей цели, для этого необходимо выполнять все нормы и требования, что реализуется в такой характеристике данного стереотипа как перфектционист: “the perfection-seeking sportsman”(USA Today, 07/08); “a fearsome pass rusher”(USA Today, 08/08); “to do everything he possible can do to put the team forward”(USA Today, 09/08); “he displayed tremendous range and the willingness to be a ferocious hitter”(NYT, vol. CLVII No. 1.54389); “moving targets that coaches were reminding him to pull up” (NYT, vol. CLVII No. 1.54382). Постоянная борьба является неотъемлемой чертой данного стереотипа, так как мужчине “Sport Overachiever” постоянно приходиться удерживать позицию чемпиона, но не всегда удаётся. Данный признак представлен следующими примерами: “NY Giants begin their title defense”(NYT, vol. CLVII No. 1.54409); “to be aware of how fleeting glory can be”(NYT, vol. CLVII No. 1.54386); “to feel the heat instead of brining it”(USA Today, 09/08); “to downgrade from powerful to suspect in the space of an off-season”(USA Today, 09/08).
Итак, проанализировав статьи газет “The New York Times”, “USA Today” мы выделили ряд фемининных и маскулинных стереотипов, с присущими им признаками. Фемининный стереотип “Superwoman” имеет устойчивый образ женщины, которая успешно поднимается по карьерной лестнице, а также характеризуется как властный, хладнокровный лидер. Кроме того, женщина “Superwoman” эффективно справляется с профессиональной деятельностью и семейными обязанностями. Представительница “Weekend warrior” принимает активное участие в благотворительных акциях, привлекая внимание общественности. Фемининный стереотип “Jewish mother” определяется такой характеристикой как заботливая, чуткая жена и мать. Особенностью фемининного стереотипа “Gibson Girl” является рассудительное распределение денежных средств.
“Politician Pistol” является наиболее распространенным маскулинным стереотипом в данных изданиях. Представитель “Politician Pistol” характеризуется как патриот своей страны, за плечами которого лежит героическое прошлое. Опытный реформатор “Politician Pistol” добивается лидирующих позиций в профессиональной деятельности. Маскулинный стереотип “Weekend warrior” отражает мужчин, которые совмещают профессиональную и общественную деятельность, участвуя в благотворительных акциях, тем самым, привлекая внимание масс. Стереотип “Security Blanket” реализуется в образе мужчины - друга, наделённого хорошим чувством юмора. Маскулинный стереотип “Sport Overachiever” заключается в образе мужчины - перфекциониста, обладающего хорошей физической формой, который находится в постоянной борьбе.
2.6 Выводы по второй главе
1. На материале публикации 30 номеров периодических изданий “Blender”, “Cosmopolitan”, “People”, “USA Today”, “New York Times”, “GQ Magazine”(всего 286 статей), при помощи метода сплошной выборки был произведён отбор анализируемого материала. Мы разделили всю визуальную информацию на три группы: женская, мужская и смешанная. В результате было выявлено преобладание женских фотоизображений в журнале “Cosmopolitan”(встречаются в 4,2 чаще, чем мужские). Доминирование мужских изображений прослеживается в журнале “GQ”(встречаются в 2,5 чаще, чем женские). Пресса “смешанного” характера: “Blender”, “People”, “USA Today”, “New York Times”, содержит в 1,4 больше мужских изображений.
2. При исследовании вербальной информации, учёту и анализу подверглись все слова, содержащие половые и гендерные указатели, которые были распределены по шести направлениям: имена и фамилии, титулы, звания, должности и профессии, родственные отношения, слова специального гендерного обозначения, инвективы в рамках трёх групп журналов: женский “Cosmopolitan”, мужской “GQ”, смешанные “Blender”, “People”, “USA Today”, “New York Times”, каждый из которых обладает набором соответствующих гендерлектов. Публикации журнала “Cosmopolitan” имеют чёткую фемининную ориентацию, так как женщине посвящено в 10 раз больше статей. Кроме того, в журнале содержится гендерно маркированные лексические единицы, обозначающие профессиональную деятельность. Журнал “GQ” имеет мужскую направленность, так как в издании содержится в 9 раз больше публикаций, ориентированных на мужчин и о мужчинах. Наряду с этим, мужские звания и названия профессий встречаются в 7 раз чаще, чем женские. Преобладание информации, направленной на мужскую аудиторию, прослеживается в рамках смешанной группы журналов. Высокая частотность мужских имён, мужских званий и названий мужских профессий в данных изданиях являются показателями маскулинной доминации.
3. Источниками гендерных
В настоящее время актуальным становится вопрос о том, как изменяется общественное положение мужчин и женщин в новой социокультурной ситуации, как современному человеку совместить работу и домашний труд, воспитание детей и продвижение по службе, как строить партнерские отношения с супругом\ой, влиять на процесс принятия решений в обществе. Весь перечень перечисленных проблем находит свое отражение в информации, подаваемой средствами массовой коммуникации.
Сегодня средства массовой коммуникации оказывают непосредственное влияние на формирование общественного мнения. Ценности и представления, касающиеся роли женщины и мужчины в обществе отражаются в потоках информации, транслируемых средствами массовой коммуникации. То, каким образом средства массовой коммуникации преподносят социальные роли мужчин и женщин, оказывает большое влияние на общественный статус индивидуума. В результате формируются гендерные стереотипы, которые представляют собой культурно и социально обусловленные мнения о качествах, атрибутах и нормах поведения представителей обоих полов и их отражение в языке.
Анализ таких периодических изданий как “Cosmopolitan”, “GQ”, “Blender”, “People”, “USA Today”, “New York Times” делает возможным определение наиболее частотных стереотипов. Так, фемининные стереотипы “Jewish mother” (см. приложение 7), “Gibson Girl”(см. приложение 8), а также маскулинный стереотип “Security Blanket” (см. приложение 9) представлены во всех изданиях. Фемининный стереотип “Jewish mother” имеет устойчивый признак заботливой и любящей матери и жены, специфической характеристикой в журналах женской группы является сварливая и требовательная женщина, а в журналах смешанной группы дополняется таким признаком как кормилец семьи. Фемининный стереотип “Gibson Girl” определяется такой характеристика как икона стиля, которая имеет свой собственный уникальный имидж, находится в постоянном поиске, совершенствуя не только свой внешний вид, но и окружающих людей. В изданиях смешанной группы характеризуется как разумный покупатель, а в мужской группе журналов имеет дополнительный признак безвкусно одетая женщина. Маскулинный стереотип “Security Blanket” заключается в образе понимающего, заботливого, романтичного, сочувствующего мужа и друга. В журналах и газетах смешанной группы мужчина “Security Blanket” характеризуется как глав семьи, который не боится ответственности и трудностей семейной жизни, а также обладает хорошим чувством юмора.
В проанализированных изданиях, за исключением газет “USA Today”, “New York Times”, повторяются следующие фемининные стереотипы: “Blonde” (см. приложение 10), “Bimbo” (см. приложение 11), “Teenybopper” (см. приложение 12), “White Trash” (см. приложение 13), “Victim” (см. приложение 14) и маскулинные стереотипы: “Party animal” (см. приложение 15), “Macho” (см. приложение 16), “Mama’s Boy” (см. приложение 17), “Redneck” (см. приложение 18), “Male Animal” (см. приложение 19), “Bad Boy” (см. приложение 20). В газетах “USA Today”, “New York Times” также были выделены фемининные стереотипы: “Superwoman” (см. приложение 21), “Weekend Warrior” (см. приложение 22) и маскулинные стереотипы: “Political Pistol” (см. приложение 23), “Weekend Warrior” (см. приложение 24), “Sport Overachiever” (см. приложение 25).
Наибольший интерес для нашего исследования представляет маскулинный стереотип “Party animal”. Данный стереотип интерпретирует образ мужчины, который тщательно следит за своей внешностью и перенимает женские манеры поведения, что является проявлением «кризиса маскулинности». Журналы смешанной группы указывают на то, что мужчины данного типа регулярно посещают увеселительные мероприятия, употребляет наркотики и алкоголь. Как правило, женщины избегают таких мужчин, принимая их за гомосексуалистов.
Согласно результатам нашего исследования, гендерные стереотипы фиксируют в общественном сознании преимущественно отрицательные характеристики мужчин и женщин, которые проявляются через внешние качества личности: манера поведения, увлечения, внешний вид.
Гендерные асимметрии, присутствующие в любом обществе, развивавшемся на основе патриархальной культуры, тем не менее, в разных языковых сообществах имеют культурно и исторически обусловленную специфику. В нашем исследовании были выявлены гендерные асимметрии в американском обществе. Так, преобладание фемининной визуальной и вербальной информации в женских журналах и маскулинной информации в мужских изданиях является закономерным. В смешанной группе журналов женщинам посвящено в 4 раза меньше статьей, кроме того, мужские изображения встречаются в 1,4 раза чаще, что подтверждает мужскую ориентацию данных изданий. Кроме того, обозначения должностей и профессий упоминаются с мужскими именами в несколько раз чаще, чем с женскими, независимо от гендерной ориентации издания. Такие же результаты наблюдаются и в отношении титулов и звании, которые чаще относятся к мужчинам, чем женщинам. Все это указывает на доминирующее положение мужчин в американском обществе.
Исходя из результатов проведенного исследования периодического материала и соответствующего анализа ряда теоретических зарубежных работ, можно говорить не только о существовании в современном американском обществе гендерных стереотипов, но и о доминирующем положении мужчины, отражаемом в этих стереотипах.
Информация о работе Отражение гендерных стереотипов (на материале американских изданий)