Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Ноября 2012 в 15:27, реферат
В предложении слово регулярно необходимо либо для идентификации предметов, о которых идёт речь, либо для предикации, т. е. для сообщения информации об этих предметах. Согласно концепции Н.Д. Арутюновой[12] значения слов приспосабливаются к выполнению одного из этих двух предназначений. Имена и местоимения специализируются на выполнении функции идентификации, а прилагательные и глаголы как признаковые слова обычно берут на себя роль сообщаемого, передачи основной информации.
Но и почувствовать собственно языковую форму содержания можно только в родном слове:
Я, говорит, раздвоен,
Я, говорит, расстроен,
Расчетверен, распят. (Н.Матвеева)
Чтобы осознать образность этого отрывка, следует “услышать” в расстроен – три, в распят – пять, и тогда нарушение душевной цельности человека (деление на две, три, четыре, пять частей) воспринимается как казнь (четвертовать, распять).
Все вышесказанное о
Так как действительность разнообразна, то выделяются различные виды денотатов:
а) конкретные предметы (карандаш, медведь, гора и т.п.);
б) отвлеченные понятия (качества, процессы, отношения, которые свойственны предметам): быстрый, летит, над и т.п.;
в) языковые категории (слово, предлог, глагол, приставка);
г) фантастические конструкты – мифологические, сказочные существа (русалка, леший, черт, домовой) [14].
14. См.: Комлев Н.Г. Компоненты
содержательной структуры
Из всего вышеизложенного о денотате можно сделать следующие выводы:
1. Следует различать “денотат” в языке – обобщенное представление о называемом предмете, которое входит в значение слова как компонент его структуры, и “денотат” как объект называния в процессе речи, для которого, во избежание путаницы, лучше употреблять термин “референт”. Термин “денотативное” значение относится только к “денотату” в языке. При обозначении, назывании предмета собственно значение слова не становится иным, т.е. денотативным, оно приобретает только денотативную, т.е. референтную отнесенность.
2. Значение слова охватывает
только часть содержания
3. В акте называния
происходит возвращение
Неравнозначность содержания слова и содержания референта создают ту семантическую напряженность, противоречие, которые являются одной из основных причин развития значения слова.
Список литературы к части I
\Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М., 1969.
Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. М., 1970 (статьи Ф.П.Филина, В.И.Абаева, А.А.Уфимцевой, Б.А.Серебренникова).
Энгельс и языкознание. М., 1972 (статьи И.С.Чемоданова, В.3.Панфилова).
Языковая номинация: Виды наименований. М., 1977.
ЧАСТЬ II. ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА И
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
Глава 1. Понятие лексико-семантической системы
Значения как элемент
“плана содержания” слова существуют
не изолированно, они находятся в
разнообразных и
И в целом семантический
ярус (уровень) языка представляет собой
не беспорядочное множество
Слово как единица лексико-
Однако при этом забывают,
что сама лексика образует систему
форм, единиц, организуемую для передачи
системы явлений
Лексико-семантическая система получила “права гражданства” сравнительно недавно. Столь запоздавшее признание объясняется особыми качествами этой системы.
1. Лексико-семантическая
система не столь очевидна, не
так бросается в глаза, как,
например, грамматическая или
2. Лексико-семантическая
система – система не жесткая:
словарный состав больше
3. Лексико-семантическая
система состоит из
Основная причина сложности
этой системы – в соединении собственно
лингвистических и
С этой особенностью лексико-семантической системы связан такой важный аспект языка, как номинация (называние). Существующие слова принадлежат к различным частям речи, и каждая часть речи представлена некоторым набором значений, “которые регулярно передаются и могут быть переданы и новыми названиями с помощью особых материальных средств” [1].
1. Кубрякова Е.С. Части
речи в ономасиологическом
Так, например, среди значений глагола можно выделить значение “процесс по роду занятий” – плотничать, слесарить и т.д. Современные новообразования шоферить, секретарить и т.п. повторяют тот же тип значения. Следовательно, семантика каждой части речи, представляя собой набор таких общих значений, определяет возможную классификацию слов на этом основании (см. в главе 5 о лексико-семантических группах).
“Оформление” в смысле
“придание формы” данного языка
значению находится в зависимости
не только от системы рубрик номинации
(частей речи), но и от сложившейся
в языке системы эмоционально-
а) пространственных значений “большое – маленькое”, “широкое – узкое”, “глубокое – мелкое”, “высокое – низкое”, “безграничное – ограниченное” (широкий взгляд на вещи, мелкая душонка, высокие помыслы, ограниченный ум и т.п.);
б) значений “целое – разрушенное” (собранный, собраться – разбросанный, рассеянный, несобранный и т.п.);
в) значений “полный (наполненный) – пустой”;
г) значений “открытый – закрытый” (распахнутый–замкнутый);
д) значений “прямой – кривой” (лукавый, лукавить, кривить душой, кривотолки, кривляться, ломаться);
е) значений “свое – чужое” (наш – не наш, посторонний, со стороны, в стороне, сторонний, близкий, далек от всего).
Культурно-социальные условия предопределяют формирование значений, которые образуют семантическую основу образной системы национальной поэзии и фразеологии. В основе этой системы значений лежат следующие семантические группы имен:
а) слова с широким конкретным значением пространства – поле, простор, дорога, путь, пустыня, степь, лес;
б) слова со значением времени – утро, день, вечер, ночь, весна, лето, осень, зима;
в) слова, обозначающие явления природы, – небо, земля, ветер, буря, туча, солнце, гроза, вода;
г) слова с общим значением “свет – тьма” – свет, звезда, светило, тьма;
д) слова со значением источника света – огонь, факел, искра, пламя;
е) слова – названия растений и животных – дерево, береза, дуб, рябина, клен; медведь, заяц, лиса, волк;
ж) слова – названия элементов среды обитания – дом, крыша, окно, стена;
з) слова – названия тела человека – голова, уши, руки, ноги, душа, сердце.
Своеобразными микросистемами, демонстрирующими системные отношения между лексико-семантическими вариантами слова [2], имеющими одинаковое звучание, являются многозначные слова (см. о них в гл. III).
2. О лексико-семантических вариантах слова см. главу 3, § 2 настоящей работы.
В них системность семантики проявляется во вторичных наименованиях, во вторичной номинации, в которой живет прямая номинация. И различия в прямых номинативных значениях слов разных языков проявляются в характере их переносных значений. Так, на первый взгляд семантика русского вода и французского eau одинаково представляет Н2О, но во французском eau получает еще и значение “раствор”, а в русском вода – “нечто пустое, бессодержательное”.
Таким образом, системные
отношения между лексико-
В силу всех этих многочисленных
и многообразных отношений
Глава 2. Значение как элемент системы. Компонентный состав значения
Семантическая, смысловая
сторона слова представляет собой
сложное явление, точку приложения
многочисленных и разнообразных
сил: действительности, системы языка,
общества, личности человека. Действительность
находит отражение в тех
Понимание языка как системно-
Мысль о компонентной структуре значения, об анализе этой структуры (компонентном анализе) является исключительно плодотворной и перспективной и привлекает многих лингвистов [1].
1. Ср.: “Компонентный анализ
играет исключительную роль, особенно
при описании лексики, и ни
одна адекватная теория смысла
не может обойтись без
Семантическими компонентами (семами и т.д.) называются элементарные единицы смысла, на которые может быть расчленено значение слова. Например, значение слова «знать» включает семы “иметь” и “информацию”; значение слова дом состоит из сем “здание”, “для жилья”; в значении слова легкий находим семы “имеющий”, “вес”, “незначительный”.
Компонентный анализ значения
исходит прежде всего из свойств
и качеств (признаков) того отрезка
действительности, который покрывается
словом. Обращение к признакам
явлений при анализе
1) в основе названия лежат признаки той или иной реалии;
2) явления действительности
могут быть охарактеризованы
многими признаками, и разные
языки избирают разные
3) признаки (свойства, качества),
которые являются важными для
данного языка, обычно служат
основой для образования
4) объединение слов в
лексико-семантические
5) сочетаемость слов (синтагматика)
обусловлена в решающей
Сема является единицей содержания,
и как таковая она
Одним из существенных признаков
семантического компонента является его
более высокая абстрактность
по сравнению с лексическим
Информация о работе Стилистика русского языка и культура речи