Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Февраля 2012 в 17:57, лекция
Орфоэпия (греч. ορτος – «правильный» + επος – «речь) – совокупность правил устной речи, обеспечивающих единство ее звукового оформления в соответствии с нормами национального языка, исторически выработанными и закрепившимися в литературном языке.
В развитии русского языка наблюдается тенденция к вытеснению старых форм на -а- (-я-) новыми на -ыва- (-ива-). Варианты без -ыва- (-ива-) являются книжными, а с суффиксом -ыва- (-ива-) – разговорными.
б) В ряде случаев нормативными являются формы глаголов несов. вида без суффикса -ыва- (-ива-): оздоровить – оздоровлять, ознакомить – ознакомлять, оформить – оформлять, ускорить – ускорять.
в) Предпочтительнее бесприставочные формы, чем формы с суффиксом -ыва- (-ива-): беспокоить (а не обеспокаивать), позорить (а не опозоривать), порочить (а не опорочивать).
г) Не допускают образования форм с -ыва- (-ива-) глаголы: адресовать, использовать, атаковать, контратаковать.
4. Чередование суффиксов -изова- / -изирова-:
а) глаголы на -изова-: легализовать, деморализовать, локализовать, мобилизовать, нейтрализовать, нормализовать, парализовать, реализовать, стилизовать, централизовать, электризовать, материализовать и т.п.;
б) глаголы на -изирова-: агонизировать, активизировать, военизировать, госпитализировать, гармонизировать, демократизировать, идеализировать, иронизировать, латинизировать, монополизировать, морализировать, муниципализировать, полемизировать, символизировать, утилизировать, этимологизировать, яровизировать, приватизировать, конкретизировать, симпатизировать, гипнотизировать и т.п.;
в) глаголы с чередованием -изова- / -изирова-: вулканизировать / вулканизовать, канонизировать / канонизовать, колонизировать / колонизовать, кристаллизировать / кристаллизовать, модернизировать / модернизовать, пастеризировать / пастеризовать, популяризировать / популяризовать, рационализировать / рационализовать, сигнализировать / сигнализовать, стабилизировать / стабилизовать, стандартизировать / стандартизовать, терроризировать / терроризовать и т.п.
Вариантам с элементом -ир- присущ более книжный характер.
5. Литературными являются следующие формы: брезгать (брезговать – разг.), коптить – «испускать копоть» (коптеть – разг.), лазить (не лазать), мерить (не мерять), мучить (не мучать), поднимать (не подымать), прочитать (прочесть – разг.), свистеть (не свистать), слышать (не слыхать), видеть (не видать), сажать (не садить).
6. Названия средств сухопутного механического и воздушного транспорта сочетаются с глаголом идти: Поезд (автобус, трамвай) идет. НО: Мотоцикл едет.
Названия средств передвижения по воде сочетаются как с глаголом идти, так и с глаголом плыть.
7. Чередование форм прошедшего времени глаголов с суффиксом -ну- и без него: гаснул / гас, мокнул / мок, сохнул / сох, киснул / кис, тухнул / тух, зябнул / зяб, чахнул / чах, глохнул / глох, слепнул / слеп, липнул / лип, виснул / вис, вязнул / вяз, вянул / вял, никнул / ник, хрипнул / хрип, гибнул / гиб, пухнул / пух, мерзнул / мерз, пахнул / пах, меркнул / мерк, блёкнул / блёк, молкнул / молк, тихнул / тих и т.п.
а) Без «-ну-» употребляются:
приставочные глаголы: смолк, умолк, угас, погас, потух, померк, озяб, промок, вымок, высох, иссох, поблёк, воздвиг, достиг, иссяк, прибег, расторг, опроверг, повис, вверг, воскрес, постиг, стих, исчез, возник, отверг и т.п.;
формы женского, среднего рода и множественного числа: гасла, гасло, гасли и т.п.
б) Формы с суффиксом «-ну-» являются в современном русском языке устаревшими, чаще употребляются более краткие формы – без «-ну-».
8. Нормативными являются формы глагола класть (не ложить), положúть (не покласть).
Повелительное наклонение: Клади! Кладите! Положи! Положите! (не положь, положьте, ложи, ложите).
Ударение ставится следующим образом: я положý, он положúл, она клáла.
III. Возвратные и невозвратные формы.
1. В следующих вариативных парах невозвратные формы характеризуются как общелитературные, а возвратные (с постфиксом «-ся») как разговорные и просторечные: грозить / грозиться, стучать / стучаться, кружить / кружиться, плескать / плескаться, решить / решиться.
Просторечными являются формы: играться, стираться, гуляться, плеваться.
2. В технических текстах формы с постфиксом «-ся» целесообразно употреблять в тех случаях, когда на первый план выступает само действие независимо от его производителя: Дверь открывается автоматически.
Если же с понятием действия связано представление о его производителе, иногда неопределенном, то правильнее употреблять формы без «-ся»: Деталь бросают в резервуар. Графитовый стержень затем красят и отправляют на просушку.
IV. Формы причастий.
1. Литературными являются формы причастий: заклейменный (не заклеймленный), спеленатый (не спеленутый), обгрызенный (не обгрызанный), убранный (не убратый), загнанный (не загнатый), приколот (не приколон), порван (не порват), дан (не даден).
2. Бесприставочные глаголы с суффиксом «-ну-» сохраняют суффикс в причастиях: глохнувший, липнувший, мокнувший, слепнувший, сохнувший, блёкнувший, вянувший, мерзнувший, пахнувший и т.п.
Приставочные глаголы, как правило, теряют суффикс в причастиях: оглохший, прилипший, промокший, ослепший, промерзший, размякший и т.п.
3. Страдательные причастия прошедшего времени с суффиксами «-н- (-нн-)» и «-т-» можно образовывать только от переходных глаголов. Поэтому нельзя сказать: Письмо осталось неотвеченным, неотвеченные вопросы (т.к. нельзя «отвечать что?», а только «отвечать на что?»), давно мечтаемая должность и т.п.
4. Нарушением норм является образование отглагольных форм на «-но / -то» от непереходных глаголов: приступлено, поступлено.
5. Ошибкой является опускание постфикса «-ся»: улыбающий (нужно: улыбающийся), моющие обои (нужно: моющиеся), небьющая посуда (нужно: небьющаяся), учащие (нужно: учащиеся), трудящие (нужно: трудящиеся).
6. Нарушением норм является сочетание действительного причастия прошедшего времени с частицей бы: купивший бы, пожелавший бы, т.к. причастия не могут приобретать форму условного наклонения.
7. Нельзя образовывать причастия на «-щий» от глаголов совершенного вида (со значением будущего времени): вздумающий составить, сумеющий объяснить, попытающийся уверить.
V. Формы деепричастий.
1. Нормативными являются формы деепричастий: взяв (не взявши), купив (не купивши), встретив (не встретивши), замерев, заперев, отперев, умерев, вытерев, натерев, заметив, оставив, ошибясь (не ошибившись), съев (не съемши), поев (не поемши), выпив (не выпимши), придя (не пришедши), решив, сказав, услышав, высунув, разинув, положив (НО: положа руку на сердце), скрепив (НО: скрепя сердце), сломив (НО: сломя голову), спустив (НО: спустя рукава) и т.п.
С суффиксом «-ши» образуются деепричастия: выросши, легши, простерши, разжегши, они носят разговорный характер.
2. Не образуются деепричастия несов. вида от глаголов: бежать, жечь, писать, плясать, чесать, течь, ждать, беречь, печь, ехать, драть, лгать, петь и т.п.
3. Нарушением норм является образование деепричастий совершенного вида с суффиксом
«-в» от глаголов несов. вида: лидировав, проектировав.
Тема № 6: «Морфологические нормы. Употребление форм имени числительного»
I. Склонение числительных.
1. В составных количественных числительных склоняются все образующие их слова, а имена существительные, обозначающие исчисляемые предметы, во всех падежах, кроме именительного и винительного, согласуются с числительным в падеже: серия пособий с тремястами шестьюдесятью пятью рисунками; в пособии триста шестьдесят семь рисунков; в пособии триста шестьдесят три рисунка.
Правильно: с двумястами рублями (а не рублей); несколько сот рублей; около пятидесяти рублей.
2. Необходимо склонять обе части сложного количественного числительного, ставя каждую часть в определенный падеж в соответствии с падежным вопросом: около двухсот овец, в трехстах метрах от дома.
Числительные от 50 до 80 имеют двойной ряд окончаний: одно – в середине слова, другое – в конце. Окончание в середине слова называется внутренней флексией.
Числительные пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят имеют три падежные формы, например:
Имен. – Вин. пад. пятьдесят
Твор. пад. пятьюдесятью
Род., Дат., Пред. пад. пятидесяти
3. Числительные сорок, девяносто, сто имеют две падежные формы:
Имен. – Вин. пад. сорок, девяносто, сто
Род., Дат., Твор., Пред. пад. сорока, девяноста, ста
4. Склонение названий сотен:
| Двести, триста, четыреста | Пятьсот, шестьсот, семьсот, восемьсот, девятьсот |
Имен. пад. | Двести | Пятьсот |
Род. пад. | Двухсот | Пятисот |
Дат. пад. | Двумстам | Пятистам |
Вин. пад. | Двести | Пятьсот |
Твор. пад. | Двумястами | Пятьюстами |
Пред. пад. | О двухстах | О пятистах |
5. В составных порядковых числительных в отличие от количественных склоняется только последнее слово: Груз массой в тысячу пятьсот тонн (количественное числительное) – в тысяча девятьсот сорок первом году (порядковое числительное); В двухтысячном году – в две тысячи восьмом году.
Если последнее слово составного порядкового числительного является сложным числительным, то его первая часть стоит в застывшей форме родительного падежа, кроме слов «сто» и «девяносто», которые сохраняют форму именительного падежа, и в числительных на «-тысячный», «-миллионный», «-миллиардный»:
Имен. пад. | Пятидесятый | Двухсотый | Девяностотысячный |
Род. пад. | Пятидесятого | Двухсотого | Девяностотысячного |
Дат. пад. | Пятидесятому | Двухсотому | Девяностотысячному |
Твор. пад. | Пятидесятым | Двухсотым | Девяностотысячным |
Пред. пад. | О пятидесятом | О двухсотом | О девяностотысячном |