Убить пересмешника

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Января 2013 в 21:05, статья

Описание

Интересная и познавательная статья о расизме

Работа состоит из  1 файл

Убить пересмешника.docx

— 414.35 Кб (Скачать документ)

– Дилл…

– М-м?

– Как по-твоему, отчего Страшила Рэдли не сбежал из дому?

Дилл протяжно вздохнул и  повернулся на бок. И сказал через  плечо:

– Может, ему некуда бежать…

 

15

 

Много было телефонных звонков, много речей в защиту преступника, потом от его матери пришло длинное  письмо с прощением, и, наконец, порешили, что Дилл останется. Неделю мы прожили спокойно. После этого мы, кажется, уже не знали покоя. Всё стало как в страшном сне.

Это началось однажды вечером  после ужина. Дилл ещё был у  нас; тетя Александра сидела в своём  кресле в углу, Аттикус - в своём; мы с Джимом растянулись на полу и читали. Неделя прошла мирно: я  слушалась тетю; Джим, хоть и стал уже слишком большой для нашего домика на платане, помогал нам с  Диллом мастерить для него новую  верёвочную лестницу; Дилл придумал новый  верный способ выманить Страшилу Рэдли из дому и самим остаться целыми и невредимыми: надо просто насыпать лимонных леденцов по дорожке от чёрного хода Рэдли до калитки, и он сам пойдёт по ней, как муравей. В дверь постучали. Джим пошёл открывать, потом вернулся и сказал, что это мистер Гек Тейт.

– Так пригласи его войти, - сказал Аттикус.

– Я уже приглашал. Там  во дворе ещё какие-то люди, они  хотят, чтоб ты вышел к ним.

В Мейкомбе взрослые остаются за дверью только в двух случаях: если в доме покойник и если замешана политика.

Я подумала, кто же это  умер? Мы с Джимом пошли было к  дверям, но Аттикус крикнул:

– Сидите дома!

Джим погасил свет в  гостиной и прижался носом к стеклу. Тетя Александра запротестовала.

– Одну секунду, тетя, - сказал он, - я только посмотрю, кто там  пришёл.

Мы с Диллом стали смотреть в другое окно. Аттикуса окружили какие-то люди. Кажется, они говорили все разом.

– …завтра переведём его в окружную тюрьму, - говорил мистер Тейт. - Я вовсе не хочу никаких неприятностей, но не могу поручиться, что их не будет…

– Не глупите, Гек, - сказал Аттикус. - Мы не где-нибудь, а в Мейкомбе.

– …говорю, мне просто неспокойно.

– Гек, мы для того и получили отсрочку, чтобы не надо было ни о  чём беспокоиться, - сказал Аттикус. - Сегодня суббота. Суд, вероятно, состоится  в понедельник. Неужели вы не можете подержать его здесь одну ночь? Навряд ли кто-нибудь в Мейкомбе поставит мне в вину, что я не отказываюсь от клиента, все знают - времена сейчас тяжёлые.

Все вдруг развеселились, но сейчас же затихли, потому что мистер Линк Диз сказал:

– Из здешних-то никто ничего не затевает, меня беспокоит эта  шатия из Старого Сарэма… А вы не можете добиться… как это называется, Гек?

– Передачи дела в другой округ, - подсказал мистер Тейт. - Сейчас от этого, кажется, толку не будет.

Аттикус что-то сказал, я не расслышала. Обернулась к Джиму, но он только отмахнулся - молчи, мол.

– …и потом, - продолжал Аттикус погромче, - вы ведь не боитесь этой публики, верно?

– …знаете, каковы они, когда  налакаются.

– По воскресеньям они обычно не пьют, они полдня проводят в церкви, - сказал Аттикус.

– Ну, это случай особый, - сказал кто-то.

Они все гудели и переговаривались, и, наконец, тетя сказала - если Джим не зажжёт свет в гостиной, это будет  позор для всей семьи. Но Джим не слышал.

– …не пойму, во-первых, чего ради вы за это взялись, Аттикус, - говорил мистер Линк Диз. - Вы на этом деле можете всё потерять. Всё как есть.

– Вы серьёзно так думаете?

Когда Аттикус задаёт этот вопрос - берегись! «Ты серьёзно думаешь  сделать этот ход, Глазастик?» Хлоп, хлоп, хлоп - и на доске не остаётся ни одной моей шашки. «Ты серьёзно так думаешь, сын? Тогда почитай-ка вот это». И целый вечер Джим мается, одолевая речи Генри В. Грейди.

– Послушайте, Линк, может  быть, этот малый и сядет на электрический  стул, но сначала все узнают правду, - ровным голосом сказал Аттикус. - А  вы её знаете.

Поднялся ропот. Аттикус  шагнул назад к крыльцу, но все  подступили ближе, и шум стал каким-то зловещим.

– Аттикус! - вдруг крикнул  Джим. - Телефон звонит!

Все вздрогнули от неожиданности  и отодвинулись; этих людей мы видели каждый день: тут были лавочники, кое-кто  из мейкомбских фермеров; тут были и доктор Рейнолдс и мистер Эйвери.

– Так ты подойди к телефону, - отозвался Аттикус.

Все засмеялись и разошлись. Аттикус вошёл в гостиную, щёлкнул  выключателем и увидел, что Джим сидит у окна весь бледный, только кончик носа красный, потому что он был прижат к стеклу.

– Что это вы тут сидите в темноте? - удивился Аттикус.

Джим смотрел, как он сел  в кресло и взялся за вечернюю газету. Иногда мне кажется, Аттикус все  самые важные события своей жизни  обдумывает на досуге, укрывшись за страницами «Мобил реджистер», «Бирмингем ньюс» и «Монтгомери эдвертайзер».

Джим подошёл к Аттикусу.

– Они приходили за тобой, да? Они хотели с тобой расправиться?

Аттикус опустил газету и  поглядел на Джима.

– Чего это ты начитался? - спросил он. Потом прибавил добрым голосом: - Нет, сын, это наши друзья.

– Это не… не шайка? - Джим смотрел исподлобья.

Аттикус хотел сдержать улыбку, но не сумел.

– Нет, у нас в Мейкомбе не бывает разъярённой толпы и  прочих глупостей. Я никогда не слыхал, чтобы у нас свирепствовали банды.

– Одно время ку-клукс-клан охотился на католиков.

– Я и про католиков  в Мейкомбе никогда не слыхал, - сказал Аттикус. - Ты что-то путаешь. Давно уже, примерно в девятьсот двадцатом году, тут существовал ку-клукс-клан, но это была по преимуществу организация политическая. И никого они тогда не могли испугать. Как-то они устроили демонстрацию у дома мистера Сэма Ливи, по Сэм вышел на крыльцо и сказал, что, видно, плохи их дела, раз они ходят вокруг него в балахонах, которые из его же полотна и шили. До того их застыдил, что они ушли.

Семейство Ливи отвечало всем требованиям, которые предъявлялись  в Мейкомбе к людям благородным: Ливи употребляли с пользой свой ум и способности, и уже пять поколений  жили в нашем городе на одном и  том же месте.

– Ку-клукс-клан умер и никогда  не воскреснет, - сказал Аттикус.

Я пошла проводить Дилла, потом вернулась и из-за двери услышала, как Аттикус говорит тете:

– …наравне со всеми готов  отдать дань уважения женщинам Юга, но отнюдь не жертвовать человеческой жизнью в угоду мифу, защищая их от опасности, которая им не грозит.

Голос у него был такой… я подумала - опять они ссорятся.

Я пошла искать Джима, он был у себя - лежал на кровати и о чём-то думал.

– Они поругались? - спросила я.

– Вроде того. Она всё  донимает его из-за Тома Робинсона. Она почти что сказала Аттикусу, что он позорит всю семью. Я… я боюсь, Глазастик.

– Чего боишься?

– Боюсь за Аттикуса. Вдруг  с ним что-нибудь случится?

Я стала его расспрашивать, но Джим напустил на себя таинственность и только и отвечал - отвяжись да не приставай.

Назавтра было воскресенье. В перерыве между воскресной школой и службой все вышли немножко размяться, и я увидела во дворе  Аттикуса, его окружили какие-то люди. Тут был и мистер Гек Тейт, и  я подумала, может, он прозрел и  поверил в бога. Раньше он никогда  не ходил в церковь. Тут был  даже мистер Андервуд. Мистер Андервуд никогда нигде не бывал и ничем  не занимался, кроме «Мейкомб трибюн» - он один был и владельцем газеты, и редактором, и наборщиком. С  утра до ночи он не отходил от своего линотипа и только, чтобы подкрепиться, отпивал по глотку вишнёвки - у него тут же всегда стоял целый кувшин. Он редко выходил узнавать новости, люди сами к нему приходили и рассказывали. Говорили, он весь номер газеты сам  сочиняет и сам печатает на своём  линотипе. И это было очень похоже на правду. Уж, наверно, случилось что-то необыкновенное, раз мистер Андервуд вылез на свет божий.

Я перехватила Аттикуса на пороге, и он сказал - Тома Робинсона  перевели в мейкомбскую тюрьму. И  сказал ещё, пожалуй, не мне, а себе - если б его с самого начала тут  держали, ничего бы и не было, всё  сошло бы спокойно. Он сел на своё место в третьем ряду и запел  «Приближусь я к тебе, господь», он немного отставал от всех, и его  густой голос звучал совсем отдельно. Он никогда не садился вместе с  нами. В церкви он любил быть сам  по себе.

По воскресеньям все в  доме делают вид, что всё хорошо, а с тех пор, как у нас  поселилась тетя Александра, стало  ещё противнее. Сразу после обеда  Аттикус удирал к себе в кабинет, иногда мы заглянем к нему, а он сидит, откинувшись в вертящемся кресле, и читает. Тетя Александра укладывалась на два часа вздремнуть и грозилась - пусть только мы попробуем шуметь во дворе, когда все соседи отдыхают. Джим тоже дожил до такого возраста, что уходил к себе с целой кипой  футбольных журналов. Нам с Диллом только и оставалось в воскресенье  втихомолку играть на Оленьем лугу.

Стрелять из духового ружья  по воскресеньям не разрешалось, и мы с Диллом погоняли немного по лугу футбольный мяч Джима, но это было скучно. Дилл сказал - пойдём поглядим, может, удастся увидеть Страшилу Рэдли. Я сказала - пожалуй, нехорошо к нему приставать, и начала рассказывать Диллу про всё, что случилось за эту зиму. Он слушал и удивлялся.

К ужину мы разошлись по домам, а после ужина мы с Джимом собирались, как всегда, весь вечер  читать, но тут Аттикус нас удивил: он вышел в гостиную, и в руках  у него был длинный электрический  провод. И на одном конце - лампочка.

– Я ненадолго уйду, - сказал он. - Когда вернусь, вы все будете уже в постели, так что пожелаю  вам спокойной ночи.

Надел шляпу и вышел  из дому с чёрного хода.

– Он берёт машину, - сказал Джим.

У нашего отца были свои странности: во-первых, он никогда не ел сладкого, во-вторых, любил ходить пешком. Сколько я себя помню, в гараже всегда стоял чистенький, аккуратный «шевроле», и Аттикус всегда разъезжал на нём по делам, но в самом Мейкомбе в свою контору и обратно он по два раза в день ходил пешком, а это означало около двух миль. Он говорил: ходьба - это его единственный спорт. А в Мейкомбе считают: если человек идёт пройтись просто так, без определённой цели, значит, он и вообще такой - ни к чему не стремится и ничего никогда не достигнет.

Потом я пожелала тете и  брату спокойной ночи и давно  уже лежала и читала, и тут в  комнате Джима начался какой-то непонятный шум. Ко сну он обычно готовился  не так, я каждый звук знала наизусть, и я постучалась к нему.

– Ты почему не ложишься?

– Сбегаю ненадолго в город. - Он натягивал штаны.

– А зачем? Уже почти  десять часов.

Это он знал, по всё равно  собрался уходить.

– Тогда и я с тобой. И если ты скажешь не ходить, я  всё равно пойду, слышишь?

Джим понял, что так  просто я дома не останусь, придётся со мной драться, а значит, злить  тетю, и нехотя сдался.

Я быстро оделась. Мы подождали, пока у тети погас свет, и тихо вышли с заднего крыльца. Ночь была тёмная, безлунная.

– Дилл тоже захотел бы пойти, - прошептала я.

– Пускай идёт, - хмуро ответил  Джим.

Мы перескочили через  низенькую ограду, перешли двор мисс Рейчел и стали под окном Дилла. Джим крикнул перепелом.

За стеклом появилось  лицо Дилла, сразу исчезло, а через  пять минут он отворил окно и вылез  к нам. Как человек бывалый, он не стал ни о чём спрашивать, пока мы не вышли на улицу.

– Что случилось?

– У Джима бродячий приступ.

Кэлпурния говорила - у всех мальчишек в его годы бывает бродячая болезнь.

– Просто так захотелось, - сказал Джим. - Просто так.

Миновали дом миссис Дюбоз, он стоял пустой, с закрытыми ставнями, камелии чуть виднелись среди  разросшейся крапивы и полыни. До угла - до почты - оставалось пройти ещё восемь домов.

Южная сторона площади  была пустынна. На каждом углу щетинились огромные араукарии, между ними, в  свете уличных фонарей поблескивала железная коновязь. Свет горел ещё  в общественной уборной, а больше с этой стороны здания суда не было ни огонька. Площадь перед судом  была квадратная, со всех сторон магазины, в них, где-то в глубине, тоже виднелся слабый свет.

Когда Аттикус только начал  работать адвокатом, его контора  помещалась в самом здании суда, по через несколько лет он перебрался в здание городского банка, там было тише и спокойнее. Мы завернули за угол и увидели перед банком машину «шевроле».

– Он здесь, - сказал Джим.

Но Аттикуса здесь не было. К его конторе вёл длинный  коридор. Будь за его дверью свет, мы бы увидели табличку с небольшими чёткими буквами: АТТИКУС ФИНЧ, АДВОКАТ. Сейчас тут было темно.

Джим ещё раз всмотрелся в темноту за стеклянной дверью банка. Нажал ручку двери. Заперто.

– Пройдём-ка по улице. Может, он зашёл к мистеру Андервуду.

Мистер Андервуд не только выпускал газету «Мейкомб триб юн», он и жил в редакции. Вернее, над  ней. О том, что происходит в суде и в тюрьме, он узнавал, просто-напросто глядя из окна второго этажа. Его  дом стоял на северо-западном углу площади, идти к нему надо было мимо тюрьмы.

Тюрьма была самым почтенным  и самым безобразным зданием  во всём Мейкомбе. Аттикус говорил, такое мог бы придумать кузен  Джошуа Сент-Клер. И правда - это было как в бреду. Все дома в городе простые и обыкновенные, с прямыми широкими фасадами и покатыми крышами, и вдруг ни с того ни с сего торчит крохотный готический храмик - одна камера в ширину, две в высоту, и всё это дополняется контрфорсами и зубчатыми башенками. А оттого, что фасад тюрьмы был из красного кирпича и в окнах, какие бывают только в церкви, виднелись толстые стальные решётки, всё это выглядело совсем уж неправдоподобно. И добро бы ещё эта нелепость стояла на каком-нибудь одиноком холме, но она была втиснута между «Скобяными изделиями» Тиндела и редакцией «Мейкомб трибюн». Тюрьма у нас в Мейкомбе вызывала постоянные споры - хулители говорили - это точь-в-точь уборная времён королевы Виктории; а их противники уверяли - такое здание придаёт городу почтенный, благородный вид, и заезжему человеку нипочём не догадаться, что там внутри полно черномазых.

Мы шли по тротуару и  вдруг увидели поодаль одинокий огонек.

– Странно, - сказал Джим, - у  тюрьмы снаружи фонаря нет.

– Вроде это лампочка над  дверью, - сказал Дилл.

Сквозь прутья решётки  из окна второго этажа свисал длинный  провод. В свете голой, без колпака, лампочки сидел у входа Аттикус. Он, видно, принёс из своей конторы  стул, приставил его к двери  и теперь читал, не обращая никакого внимания на мотыльков и всякую ночную мошкару, которая вилась у него над  головой.

Информация о работе Убить пересмешника