Убить пересмешника

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Января 2013 в 21:05, статья

Описание

Интересная и познавательная статья о расизме

Работа состоит из  1 файл

Убить пересмешника.docx

— 414.35 Кб (Скачать документ)

Человек, стоявший сейчас на возвышении для свидетелей, обладал  одним лишь преимуществом перед  своими ближайшими соседями: если его  долго отмывать дегтярным мылом  в очень горячей воде, кожа его  становилась белой.

– Вы мистер Роберт Юэл? - спросил  мистер Джилмер.

– Будто сами не знаете, - ответил свидетель.

Мистер Джилмер настороженно выпрямился, и мне стало его  жалко. Наверно, пора кое-что объяснить. Я слышала, дети юристов, глядя, как  ожесточённо спорят их родители в  суде, начинают думать, будто адвокат  противной стороны - личный враг их отца, и тяжело переживают яростные прения сторон, а потом страшно  изумляются, когда в первый же перерыв  отец выходит из зала суда под руку со своим мучителем. Мы с Джимом на этот счёт не заблуждались. Выигрывал  наш отец дело или проигрывал, это  не было для нас трагедией. К сожалению, я не могу описать никаких наших  бурных переживаний на эту тему, а если бы и пыталась, это было бы неправдой. Мы, конечно, сразу замечали, если прения становились более желчными, чем того требовала профессиональная этика, но так бывало, когда выступал не наш отец, а другие адвокаты. В  жизни своей я не слышала, чтобы  Аттикус повысил голос, разве  что свидетель был туг на ухо. Мистер Джилмер делал своё дело, Аттикус - своё. К тому же Юэл был  свидетель Джилмера и мог бы отвечать ему повежливее.

– Вы отец Мэйеллы Юэл? - задал  мистер Джилмер следующий вопрос.

– Может, и нет, только теперь уж этого не узнать, мать-то померла, - был ответ.

Судья Тейлор зашевелился. Он медленно повернул своё вертящееся кресло и снисходительно посмотрел на свидетеля.

– Вы отец Мэйеллы Юэл? - повторил он вопрос, но таким голосом, что  в зале разом перестали смеяться.

– Да, сэр, - кротко ответил  Юэл.

– Вы сегодня первый раз  в суде? Помнится, я прежде вас  не видал. - Юэл кивнул, что да, первый раз, и судья продолжал: - Так вот, давайте условимся. Пока я тут  судьёй, в этом зале никто больше не произнесёт ни одного непристойного  слова ни по какому поводу. Понятно?

Юэл кивнул, но я не уверена, что он и правда понял. Судья вздохнул и сказал:

– Продолжайте, мистер Джилмер.

– Благодарю вас, сэр. Мистер Юэл, не будете ли вы так добры рассказать нам своими словами, что произошло вечером двадцать первого ноября?

Джим усмехнулся и откинул  волосы со лба. «Своими словами» - это  была вечная присказка мистера Джилмера. Мы часто думали, чьими ещё словами, по его мнению, может заговорить свидетель.

– Стал-быть, вечером двадцать первого иду я из лесу с охапкой хворосту, дошёл до забора - и слышу, Мэйелла визжит в доме, как свинья недорезанная…

Тут судья Тейлор пронзительно глянул на свидетеля, но, видно, решил, что слова эти сказаны без  злого умысла, и только спросил  сонным голосом:

– В какое время это  было, мистер Юэл?

– Да перед закатом. Так  вот, стал-быть, слышу, Мэйелла визжит так, что чертям тошно… - и мистер Юэл осекся под новым грозным взглядом судьи.

– Итак, она громко кричала, - подсказал мистер Джилмер.

Мистер Юэл в растерянности  поглядел на судью.

– Ну, услыхал я, как она  орёт, бросил хворост и побежал  со всех ног, да наскочил на забор, насилу выпутался из проволоки, подбежал к  окошку и вижу… - Юэл весь побагровел, выпрямился и ткнул пальцем в  Тома Робинсона, - вижу, этот черномазый брюхатит мою Мэйеллу!

В зале суда у мистера Тейлора  всегда царила тишина и спокойствие, и ему не часто приходилось  пускать в ход свой молоток, но тут он колотил по столу добрых пять минут. Аттикус подошёл к  нему и что-то ему говорил, мистер Гек Тейт - первое официальное лицо округа - стоял в проходе и призывал битком набитый зал к порядку. Среди негров позади нас прошёл глухой ропот.

Преподобный Сайкс перегнулся через нас с Диллом и дернул Джима за рукав.

– Мистер Джим, - сказал он, - вы бы лучше отвели мисс Джин Луизу  домой. Мистер Джим, вы меня слышите?

Джим повернул голову.

– Иди домой, Глазастик. Дилл, отведи её домой.

– Ты меня заставь попробуй, - сказала я, с гордостью вспомнив спасительное разъяснение Аттикуса.

Джим свирепо посмотрел  на меня.

– Я думаю, это не беда, ваше преподобие, она всё равно  ничего не понимает.

Я была смертельно оскорблена.

– Пожалуйста, но задавайся! Я всё понимаю не хуже тебя!

– Да ладно тебе. Она этого  не понимает, ваше преподобие, ей ещё  и девяти нет.

В чёрных глазах преподобного Сайкса была тревога.

– А мистер Финч знает, что  вы все здесь? Неподходящее это дело для мисс Джин Луизы, да и для вас  тоже, молодые люди.

Джим покачал головой.

– Мы слишком далеко, он нас  тут не увидит. Да вы не беспокойтесь, ваше преподобие.

Я знала: Джим возьмёт верх, его сейчас никакими силами не заставишь  уйти. До поры до времени мы с Диллом в безопасности, но если Аттикус  поднимет голову, он может нас заметить.

Судья Тейлор отчаянно стучал молотком, а мистер Юэл самодовольно расселся в свидетельском кресле и любовался тем, что натворил. Стоило ему сказать два слова, и беззаботная публика, которая  пришла сюда развлечься, обратилась в мрачную, настороженную толпу - она ворчала, медленно затихая, будто загипнотизированная всё слабеющими ударами молотка, и, наконец, в зале суда стало слышно только негромкое тук-тук-тук, будто судья легонько постукивал по скамье карандашом.

Судья Тейлор убедился, что  публика опять стала послушная, и откинулся на спинку кресла. Вдруг  стало видно, что он устал и  что ему уже много лет, недаром  Аттикус сказал - они с миссис Тейлор не так уж часто целуются, ему, наверно, уже под семьдесят.

– Меня просили очистить зал от публики или но крайней мере удалить женщин и детей, - сказал судья Тейлор. - До поры до времени я отклонил эту просьбу. Люди обычно видят и слышат то, что они хотят увидеть и услышать, и если им угодно приводить на подобные спектакли своих детей, это их право. Но одно я вам говорю твёрдо: вы будете смотреть и слушать молча, иначе придётся вам покинуть этот зал, а прежде чем вы его покинете, я призову всё это сборище к ответу за оскорбление суда. Мистер Юэл, соблаговолите, по возможности, давать показания, не выходя из рамок благопристойности. Продолжайте, мистер Джилмер.

Мистер Юэл походил  на глухонемого. Я уверена, он никогда  раньше не слыхивал таких слов, с  какими к нему обратился судья  Тейлор, и не мог их повторить, хотя беззвучно шевелил губами, - но суть он, видно, понял. Самодовольное выражение  сползло с его лица и сменилось  тупой сосредоточенностью, но это  не обмануло судью Тейлора: всё время, пока Юэл оставался на возвышении для свидетелей, судья не сводил с него глаз, будто бросал вызов - попробуй-ка сделай что-нибудь не так!

Мистер Джилмер и Аттикус  переглянулись. Аттикус уже опять  сидел на своём месте, подперев кулаком  щеку, и нам не видно было его  лица. Мистер Джилмер явно приуныл. Он приободрился, только когда услыхал  вопрос судьи Тейлора:

– Мистер Юэл, видели ли вы, что  обвиняемый вступил в половые  отношения с вашей дочерью?

– Видел.

Публика хранила молчание, но обвиняемый что-то негромко сказал. Аттикус пошептал ему на ухо, и  Том Робинсон умолк.

– Вы сказали, что подошли  к окну? - спросил мистер Джилмер.

– Да, сэр.

– Насколько высоко оно  от земли?

– Фута три.

– И вам хорошо видна  была комната?

– Да, сэр.

– Как же выглядела комната?

– Ну, стал-быть, всё раскидано, как после драки.

– Как вы поступили, когда  увидели обвиняемого?

– Стал-быть, побежал я кругом, к двери, да не поспел, он вперёд меня из дому выскочил. Я его хорошо разглядел. А догонять не стал, уж больно за Мэйеллу расстроился. Вбегаю в дом, а она валяется на полу и ревет белугой…

– И как вы тогда поступили?

– Стал-быть, я во всю прыть за Тейтом. Черномазого-то я враз признал, он по ту сторону в осином гнезде живёт, мимо нас всякий день ходит. Вот что я вам скажу, судья, я уж пятнадцать лет требую с наших окружных властей: выкурите, мол, оттуда черномазых, с ними по соседству и жить-то опасно, да и моему именью один вред…

– Благодарю вас, мистер Юэл, - торопливо прервал его мистер Джилмер.

Свидетель почти сбежал с  возвышения и налетел на Аттикуса, который встал со своего места, чтобы  задать ему вопрос. Судья Тейлор позволил всем присутствующим немного  посмеяться.

– Одну минуту, сэр, - дружелюбно сказал Аттикус. - Вы разрешите задать вам два-три вопроса?

Мистер Юэл попятился  к свидетельскому креслу, сел и  уставился на Аттикуса высокомерным и подозрительным взглядом - в округе Мейкомб свидетели всегда так  смотрят на адвоката противной стороны.

– Мистер Юэл, - начал Аттикус, - в тот вечер, видимо, вы много  бегали. Помнится, вы сказали, что бежали к дому, подбежали к окну, вбежали  в дом, подбежали к Мэйелле, побежали за мистером Тейтом. А за доктором вы заодно не сбегали?

– А на что он мне сдался. Я и сам видел, что к чему.

– Одного я всё-таки не понимаю, - сказал Аттикус. - Разве вас не беспокоило состояние Мэйеллы?

– Ещё как, - сказал мистер Юэл. - Я ведь сам видел, кто тут  виноватый.

– Нет, я не о том. Вы не подумали, что характер нанесённых ей увечий требует немедленного медицинского вмешательства?

– Чего это?

– Вы не подумали, что к  ней сейчас же надо позвать доктора?

Свидетель отвечал: нет, не подумал, он отродясь не звал в дом докторов, а если их звать, выкладывай пять долларов.

– Это всё? - спросил он.

– Не совсем, - небрежно заметил  Аттикус. - Мистер Юэл, вы ведь слышали  показания шерифа, не так ли?

– Чего это?

– Вы находились в зале суда, когда мистер Гек Тейт сидел на вашем теперешнем месте, не так ли? И вы слышали всё, что он говорил, не так ли?

Мистер Юэл подумал-подумал  и, видно, решил, что ничего опасного в этом вопросе нет.

– Да, слыхал, - сказал он.

– Вы согласны, что он правильно  описал увечья, нанесённые Мэйелле?

– Чего ещё?

Аттикус обернулся к мистеру  Джилмеру и улыбнулся. Мистер Юэл, видно, решил не баловать защитника вежливым обхождением.

– Мистер Тейт показал, что  правый глаз у Мэйеллы был подбит, и лицо…

– Ну да, - сказал свидетель, - Тейт правильно говорил, я со всем согласный.

– Значит, согласны? - мягко сказал Аттикус. - Я только хотел удостовериться.

Он подошёл к секретарю, сказал что-то, и секретарь несколько  минут подряд развлекал нас показаниями  мистера Тейта, читал он их так  выразительно, точно это были цифры  из биржевого бюллетеня: «…который  глаз… левый… а да верно стало быть это правый… у неё правый глаз был подбит мистер Финч теперь я припоминаю и щека и вся… (секретарь перевернул страницу) вся эта сторона в ссадинах и распухла… шериф повторите пожалуйста что вы сказали… я сказал у неё подбит был правый глаз…»

– Благодарю вас, Берт, - сказал Аттикус. - Вы слышали это ещё раз, мистер Юэл. Имеете вы что-либо к этому  добавить? Согласны ли вы с показаниями  шерифа?

– Тейт всё верно говорил. У неё под глазом был фонарь, и сама вся избитая.

Этот человечек, видно, уже  позабыл, как его сперва пристыдил судья. Он явно решил, что Аттикус противник не опасный. Он опять раскраснелся, напыжился, выгнул грудь колесом и больше прежнего стал похож на рыжего петуха. Мне показалось, он сейчас лопнет от важности, и тут Аттикус спросил:

– Мистер Юэл, умеете ли вы читать и писать?

– Протестую, - прервал мистер Джилмер. - Непонятно, при чём тут грамотность свидетеля, вопрос несущественный и к делу не относится.

Судья Тейлор хотел что-то сказать, но Аттикус его опередил:

– Ваша честь, если вы разрешите  задать этот вопрос и в дополнение ещё один, вы всё поймёте.

– Хорошо, попробуем, - сказал судья Тейлор, - но смотрите, чтобы  мы действительно поняли, Аттикус. Протест  отклоняется.

Мистер Джилмер, кажется, с таким же любопытством, как и  все мы, ждал ответа: при чём тут образование мистера Юэла?

– Повторяю вопрос, - сказал Аттикус. - Умеете вы читать и писать?

– Ясно, умею.

– Не будете ли вы любезны  доказать нам это и написать свою фамилию?

– Ясно, докажу. А как же, по-вашему, я расписываюсь, когда  получаю пособие?

Ответ мистера Юэла пришёлся по вкусу его согражданам. Внизу  зашептались, захихикали - видно, восхищались  его храбростью.

Я забеспокоилась. Аттикус  как будто знает, что делает, а  всё-таки мне казалось - он дал маху. Никогда, никогда, никогда на перекрёстном допросе не задавай свидетелю  вопрос, если не знаешь заранее, какой  будет ответ, - это правило я  усвоила с колыбели. А то ответ  может оказаться совсем не такой, как надо, и погубит всё дело.

Аттикус полез во внутренний карман и достал какой-то конверт, потом  из жилетного кармана вынул самопишущую  ручку. Он двигался медленно, с ленцой и повернулся так, чтобы его хорошо видели все присяжные. Он снял колпачок самописки и аккуратно положил на стол. Легонько встряхнул ручку и вместе с конвертом подал её свидетелю.

– Не будете ли вы так любезны расписаться вот здесь? - сказал он. - И, пожалуйста, чтобы все присяжные видели, как вы это делаете.

Мистер Юэл расписался на обратной стороне конверта, очень  довольный собой, поднял голову - и  встретил изумлённый взгляд судьи Тейлора: судья уставился на него так, будто  на свидетельском месте вдруг  пышно зацвела гардения; мистер Джилмер  тоже смотрел удивлённо, даже привстал. И все присяжные смотрели на Юэла, один даже подался вперёд и обеими руками ухватился за барьер.

– Чего не видали? - спросил  свидетель.

– Вы, оказывается, левша, мистер Юэл, - сказал судья Тейлор.

Мистер Юэл сердито  обернулся к нему и сказал: при  чём тут левша, он человек богобоязненный, и нечего Аттикусу Финчу над ним измываться. Всякие жулики адвокатишки вроде Аттикуса Финча всегда над ним измывались и его обжуливали. Он уже говорил, как было дело, и ещё хоть сорок раз скажет то же самое. Так он и сделал. На новые вопросы Аттикуса он твердил одно: он заглянул в окно, спугнул черномазого, потом подбегал к шерифу. В конце концов Аттикус его отпустил.

Информация о работе Убить пересмешника