Убить пересмешника

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Января 2013 в 21:05, статья

Описание

Интересная и познавательная статья о расизме

Работа состоит из  1 файл

Убить пересмешника.docx

— 414.35 Кб (Скачать документ)

Мистер Тейт усиленно старался провертеть каблуком дырку в полу. Подергал себя за нос.

– Может, мне и не велика цена, мистер Финч, но я пока что шериф  округа Мейкомб, и Боб Юэл упал и напоролся на свой нож. Доброй ночи, сэр!

Мистер Тейт протопал по веранде  и зашагал со двора. Хлопнула дверца автомобиля, и он уехал.

Аттикус ещё долго сидел  и смотрел себе под ноги. Наконец  он поднял голову.

– Глазастик, - сказал он, - мистер Юэл упал на свой нож. Ты это понимаешь?

У Аттикуса было такое лицо - надо было его подбодрить. Я подбежала  к нему и обняла и поцеловала изо  всей силы.

– Ну, конечно, понимаю, - успокоила  я его. - Мистер Тейт всё правильно  говорил.

Аттикус высвободился и посмотрел  на меня.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Ну это было бы вроде как убить пересмешника, ведь правда?

Аттикус потерся щекой  о мою голову. Потом встал и  пошёл через всю веранду в  тень, и походка у него опять  стала молодая и лёгкая. Он хотел  уже войти в дом, но остановился  перед Страшилой Рэдли.

– Спасибо вам за моих детей, Артур, - сказал он.

 

31

 

Страшила Рэдли зашаркал ногами и медленно поднялся, свет из гостиной заблестел у него на лбу. Он двигался так неуверенно, будто  боялся, что не попадёт рукой или  ногой туда, куда надо. Он опять страшно, хрипло закашлялся - ему даже пришлось сесть. Нащупал карман и вытащил  носовой платок. Кашлянул в платок, потом утер лоб.

Я так привыкла, что его  нигде нет, а тут он всё время  сидел рядом - даже не верится! И ни разу не шелохнулся.

И вот он опять поднялся на ноги. Повернулся ко мне и кивнул на дверь.

– Вы хотите попрощаться  с Джимом, да, мистер Артур? Пойдёмте.

Я повела его через прихожую. У постели Джима сидела тетя Александра.

– Войдите, Артур, - сказала  она. - Он ещё спит. Доктор Рейнолдс дал  ему очень сильное снотворное. Отец в гостиной, Джин Луиза?

– Да, мэм, наверно.

– Пойду скажу ему два слова. Доктор Рейнолдс оставил кое-какие… - её голос затих в коридоре.

Страшила побрел в угол, остановился там, вытянул шею  и издали старался разглядеть Джима. Я взяла его за руку, странно - такая белая рука, а совсем тёплая. Я тихонько потянула его, он не стал упираться, и я подвела его  к кровати.

Доктор Рейнолдс устроил  над рукой Джима что-то вроде  навеса, наверно, чтобы её не касалось одеяло; Страшила наклонился и заглянул поверх навеса. Лицо у него было такое испуганное и любопытное, как будто он сроду не видал живого мальчишки. Он даже рот приоткрыл и разглядывал Джима с головы до ног. Поднял руку и сразу опустил.

– Вы можете его погладить, мистер Артур, он спит. Вот если бы не спал, ни за что бы не дался, - сама не зная почему, объяснила я Страшиле. - Да вы не бойтесь!

Его рука нерешительно замерла  над головой Джима.

– Ничего, сэр, не бойтесь, он спит.

Страшила тихонько погладил Джима по голове.

Я уже начинала понимать его  без всяких слов. Другой рукой он крепче сжал мою руку и кивнул - значит, хочет уйти. Я вывела его на веранду, он ступал неуверенно, а тут и  вовсе остановился. Он всё ещё  не выпускал моей руки.

– Ты отведёшь меня домой?

Он говорил тихо, почти  шептал, совсем как малыш, который  боится темноты.

Я начала было спускаться с  крыльца, но на первой же ступеньке  остановилась. По нашему дому я сколько  угодно могла водить его за руку, но по улице - нет уж!

– Мистер Артур, согните-ка руку, вот так. Вот хорошо, сэр.

Я взяла его под руку.

Ему пришлось немного наклониться, чтобы мне было удобнее, но если мисс Стивени Кроуфорд смотрит из окна, пускай видит - Артур Рэдли ведёт  меня по дорожке, как полагается джентльмену.

Мы дошли до уличного фонаря на углу. Сколько раз Дилл стоял  тут в обнимку с фонарным столбом, и сторожил, и ждал, и надеялся. Сколько раз мы с Джимом ходили этой дорогой, но во двор к Рэдли  я попала с улицы второй раз  в своей жизни. Мы со Страшилой поднялись по ступеням веранды. Он нащупал ручку двери. Тихо отпустил мою руку, открыл дверь, вошёл в дом и затворил за собой дверь. Больше я его никогда не видела.

Если у вас кто-нибудь умер, соседи приносят вам поесть, если кто-нибудь болен - приносят цветы, и  так просто иной раз что-нибудь подарят. Страшила был наш сосед. Он подарил  нам две куколки из мыла, сломанные часы с цепочкой, два пенни на счастье - и ещё он подарил нам жизнь. Но соседям отвечаешь на подарок подарком. А мы только брали из дупла и ни разу ничего туда не положили, мы ничего не подарили ему, и это очень грустно.

Я повернулась и хотела идти домой. Наша улица тянулась далеко к центру города, и вдоль неё  мерцали фонари. В первый раз я  увидела наш квартал с этой стороны. Вот дом мисс Моди, вот - мисс Стивени, а вот и наш, вот  и качели на нашей веранде, а за ними хорошо видно дом мисс Рейчел. Я даже разглядела его.

Я оглянулась. Слева от двери  было окно с закрытыми ставнями. Я подошла, стала перед ним  и огляделась. Днём из него, наверно, виден угол почты.

Днём… Мне представилось - кругом светло. День на дворе, и все  соседи заняты своими делами. Мисс Стивени  спешит через дорогу поделиться с  мисс Рейчел самой последней новостью. Мисс Моди наклонилась над своими азалиями. Лето, и двое детей вприскочку бегут по тротуару, а вдалеке им навстречу идёт человек. Он машет  рукой, и дети наперегонки мчатся к нему.

Всё ещё лето, и двое детей  подходят ближе. Мальчик понуро плетётся по тротуару и волочит за собой  удилище. А отец подбоченился и ждёт. Лето, и дети играют с приятелем  в палисаднике, сами сочиняют и представляют какую-то непонятную пьеску.

Осень, и двое детей дерутся  на тротуаре перед домом миссис Дюбоз. Мальчик помогает сестре подняться, и они идут домой. Осень, и двое детей торопятся в школу, скрываются за углом, потом возвращаются домой, и по их лицам видно, радостный  у них был день или печальный. Они останавливаются перед виргинским дубом, и на лицах - восторг, изумление, испуг.

Зима, и его дети дрожат от холода у калитки - чёрные тени на фоне пылающего дома. Зима, и человек  выходит на улицу, роняет очки и стреляет в собаку.

Лето, и он видит - у его  детей разрывается сердце. Снова  осень, и детям Страшилы нужна его помощь.

Аттикус прав. Однажды он сказал - человека по-настоящему узнаёшь  только тогда, когда влезешь в  его шкуру и походишь в ней. Я только постояла под окном у  Рэдли, но и это не так уж мало.

Мелкий-мелкий дождик, огни уличных  фонарей расплылись и затуманились. Я иду домой и чувствую, что  я очень старая, а потом я  скашиваю глаза и гляжу на кончик своего носа - на нём сидят мелкие капельки дождя, а потом у меня начинает кружиться голова, и я  поскорей перестаю косить. Я иду  домой и думаю: есть что рассказать Джиму. Ох, и разозлится же он, что всё прозевал, наверно, целую неделю и разговаривать со мной не будет. Я иду домой и думаю: мы с Джимом будем ещё расти, но нам мало чему осталось учиться, разве что алгебре.

Я взбежала на крыльцо и  вошла в дом. Тетя Александра уже  легла, и у Аттикуса тоже темно. Может  быть, Джим уже приходит в себя? У  постели Джима сидел Аттикус. Он читал какую-то книгу.

– А Джим ещё не проснулся?

– Спит крепким сном. Он не проснётся до утра.

– А-а. И ты будешь сидеть возле него?

– Посижу часок. Иди ложись, Глазастик. У тебя был трудный день.

– Я немножко посижу с  тобой.

– Сделай одолжение, - сказал Аттикус.

Было, наверно, уже за полночь, удивительно, как это он легко  согласился. Впрочем, он был догадливей меня: как только я села на пол, у  меня начали слипаться глаза.

– Ты что читаешь? - спросила я.

Аттикус заглянул на обложку.

– Это книга Джима. «Серое привидение».

Сон мигом соскочил с меня.

– А почему ты её взял?

– Сам не знаю, дружок. Просто подвернулась под руку. Мне как-то не приходилось ничего такого читать, - обстоятельно ответил Аттикус.

– Почитай, пожалуйста, вслух. Она очень страшная.

– Незачем, - сказал Аттикус. - Пока что хватит с тебя страхов. Это слишком…

– Аттикус, так ведь я не испугалась.

Он поднял брови.

– Ну да, я испугалась, только когда стала про всё рассказывать мистеру Тейту. И Джим не испугался. Спроси его, он сам тебе скажет. И  потом, настоящее страшное бывает только в книгах.

Аттикус хотел что-то сказать, открыл рот и опять закрыл. Вернулся к первой странице. Я придвинулась поближе и положила голову ему  на колени.

– Э-гм, - сказал Аттикус. - Секейтери Хоукинс. «Серое привидение». Глава первая…

Я не велела себе спать, но дождь  за окном шептал так мирно, а в  комнате было так тепло, а голос  Аттикуса гудел так тихо, и коленка  у него была такая удобная, и я  уснула.

Кажется, прошла одна минута, не больше, и он носком башмака легонько подтолкнул меня в бок. Поднял меня, поставил на ноги и повёл в мою  комнату.

– Я всё-всё слышала, - пробормотала я. - И совсем не спала… Это про корабль, и про Трёхпалого Фреда, и про этого мальчишку Стоунера…

Аттикус отстегнул лямки  моего комбинезона, прислонил меня к себе и стащил с меня комбинезон. Одной рукой он придерживал меня, другой потянулся за моей пижамой.

– Да-а, и они все думали, что это он переворачивает всё вверх дном у них в клубе, и разливает чернила, и…

Он подвёл меня к кровати  и усадил. Поднял мои ноги и сунул  под одеяло.

– И они хотели его поймать  и никак не могли, потому что не знали, какой он, и знаешь, Аттикус, в конце концов они всё поняли, и оказывается, он ничего этого не делал… Аттикус, а на самом деле он хороший…

Он укрыл меня до самого подбородка и подоткнул одеяло со всех сторон.

– Почти все люди хорошие, Глазастик, когда их в конце концов поймёшь.

Он погасил свет и пошёл  к Джиму. Он будет сидеть там всю  ночь, и он будет там утром, когда  Джим проснётся.


Информация о работе Убить пересмешника