Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Марта 2012 в 19:46, курсовая работа
Цель исследования – теоретически обосновать и разработать содержание комплекса упражнений, ориентированного на обогащение речи детей идиоматическими выражениями в процессе обучения иностранному языку в начальной школе.
Объект исследования – процесс обучения английскому языку младших школьников.
Предметом исследования является комплекс упражнений, ориентированный на обогащения речи детей идиоматическими выражениями.
Введение
3
Глава 1. Теоретические основы работы над лексико-фразеологическим уровнем развития языка младших школьников
6
1.1. Особенности психического развития младших школьников
6
1.2. Особенности развития речи младших школьников
11
1.3. Фразеологизм как единица лексико-семантической системы
14
1.4. Особенности понимания фразеологических единиц младшими школьниками
18
1.5. Методы и приемы работы с фразеологическими единицами
21
1.6. Работа с фразеологическими единицами на уроках иностранного языка
24
Глава 2. Аналитическое описание опытно-поисковой работы по обогащению речи младших школьников идиоматическими выражениями в процессе обучения иностранному языку
29
2.1. Диагностика наличия в словаре младших школьников иностранных идиоматических выражений
29
2.2. Описание работы по обогащению речи детей идиоматическими выражениями в период обучения младших школьников иностранному языку
37
2.3. Контрольная диагностика наличия в словаре младших школьников иностранных идиоматических выражений
46
Заключение
52
Список использованной литературы
3
Данные таблицы свидетельствуют о примерной равноценности состава групп. В контрольной и экспериментальной группах соотношение между детьми по уровню речевого развития детей составило примерно одинаково.
Для детей оказались очень сложными 2, 4, 5 задания, которые выполнены на низком уровне.
В процентном соотношении уровни развития детей в контрольной и экспериментальной группах представлено в Таблице 2.
Таблица 2. Уровни знания иностранных идиоматических выражений младшими школьниками (констатирующий срез).
Уровень | Группа | |
Контрольная | Экспериментальная | |
Высокий | - | - |
Средний | 70% | 60% |
Низкий | 30% | 40% |
Из таблицы видно, что разница в обеих группах незначительная и даже в контрольной группе уровень речевого развития на десять процентов выше, что впрочем, не играет особой роли. Наглядно это представлено в виде диаграммы 1.
Рисунок 1. Уровни знания иностранных идиоматических выражений младшими школьниками (констатирующий срез).
Можно считать, что при прочих равных условиях на начальном этапе формирования эксперимента уровень развития детей в контрольной и экспериментальной группах был приблизительно одинаков.
2.2. Описание работы по обогащению речи детей идиоматическими выражениями в период обучения младших школьников иностранному языку
В процессе усвоения фразеологизмов младшими школьниками на уроках английского языка могут быть выделены следующие этапы:
1. Введение фразеологизма в контексте (в словосочетании, простом или сложном предложении, диалоге).
2. Вычленение фразеологизма, раскрытие его значения.
3. Упражнения, обеспечивающие усвоение семантически целостной структуры фразеологизма (выписать из текста фразеологические обороты, объяснить их значения; заменить выделенные слова синонимами-фразеологизмами; указать различия в значении данных фразеологизмов и т.д.).
4. Упражнения, обеспечивающие употребление фразеологизма в речи (вопросо-ответные упражнения, когда учащийся должен употребить в ответе фразеологизм; составление предложений с данными фразеологизмами; упражнения на усвоение их сочетаемости; наконец, упражнения на употребление фразеологизмов в описанной ситуации и т.д.).
Для того, чтобы у учащихся развить самостоятельную познавательную творческую деятельность в учебном процессе, нужно соблюдать определенные психологические условия:
1. Необходимо создание на уроке бодрой, эмоциональной атмосферы, позволяющей ученикам осознать пользу и значимость изучаемого материала и выполняемой работы, пережить свой личный успех и успех товарищей, а также чувство радости открытия и познания нового.
Важно, чтобы на уроке царили доброжелательное отношение между учителями и учениками, между учащимися, взаимопонимание, вера в силы и возможности каждого ученика. Создание эмоциональной атмосферы в классе способствует активному творческому поиску детей, повышает их интерес к знаниям.
2. Необходимо детей учить учиться, то есть развивать их познавательные силы и способности. На уроке детей надо учить думать и рассуждать, спорить и доказывать. Им будет интересно друг с другом. Таким образом, будет идти развитие совместной творческой познавательной деятельности.
Вслед за Р. К. Миньяр-Белоручевым под лексическим навыком мы понимаем способность автоматизированно вызывать из долговременной памяти слово, словосочетание или готовую фразу, соответствующие коммуникативной задаче. На основании существующих в методике этапов формирования лексического навыка нами были определены этапы формирования лексического навыка применительно к фразеологическим единицам:
этап презентации блока фразеологических единиц;
этап сравнения фразеологических единиц в английском и русском языках (этап компаративного закрепления формы и значения фразеологических единиц);
этап узнавания, понимания и запоминания фразеологических единиц;
этап начального осознанного употребления фразеологических единиц для реализации адекватного коммуникативного намерения в отдельных высказываниях и в подготовленной продуктивной речи;
этап обучения употреблению фразеологических единиц для выражения коммуникативного намерения в неподготовленной речи.
Каждый из этапов имеет свои задачи и особенности. Для реализации данных этапов на практике необходимо наполнить их специально подобранным и последовательным комплексом упражнений по обучению фразеологическим единицам.
В нашем случае при обучении младших школьников запоминанию английских фразеологических единиц следует говорить о комплексе упражнений, который должен удовлетворять следующим критериям:
критерий учета цели при определении обязательного набора упражнений;
критерий учета стадий формирования навыков и развития умения при подборе адекватных упражнений и при определении их последовательности;
критерий учета конкретных условий обучения при определении соотношения различных видов упражнений;
учет постепенного нарастания трудностей в усвоении материала.
Выявив основные критерии комплекса упражнений, следует определить специфические черты комплекса упражнений по обучению английским фразеологическим единицам, которые опираются на данные критерии и находят свое отражение в частных требованиях к построению комплекса упражнений для обучения лексической стороне идиоматичной устной речи.
На основе анализа особенностей английских фразеологических единиц, критериев отбора данных единиц следует сформулировать следующие частные требования к комплексу упражнений для обучения младших школьников английским фразеологическим единицам:
комплекс должен отражать основные этапы формирования речевого лексического навыка применительно к фразеологическим единицам;
единицей комплекса должны быть словосочетания и сложные слова, обнаруживающие в своем семантическом и синтаксическом строении специфические свойства изучаемого языка, отраженные в содержании упражнений;
комплекс должен формироваться с учетом лингвострановедческого, коммуникативного подходов к обучению иностранному языку и в контексте диалога культур;
комплекс должен учитывать искусственный дуалингвизм учащихся;
Для создания комплекса упражнений по обучению английским фразеологизмам, деление упражнений на языковые и речевые является, на наш взгляд, оптимальным решением вопроса. Названная классификация имеет методическую целенаправленность и не оставляет без внимания процесс формирования навыков и умений.
Таким образом, предложенный комплекс упражнений по обучению английским фразеологическим единицам включает упражнения двух основных типов:
1) языковые упражнения, предназначенные для осмысления и запоминания структуры и значения отобранных фразеологизмов;
2) речевые упражнения, направленные на понимание и употребление в речи предварительно изученных фразеологизмов и способствующие, таким образом, их прочному усвоению.
Речевые упражнения разделены в предложенном комплексе на:
а) предречевые;
б) собственно речевые.
К предречевым относятся: образование предложений из отдельных слов и словосочетаний; употребление фразеологизмов в заданной типичной ситуации, переводные упражнения. Предречевые упражнения используются на этапе начального осознанного употребления фразеологических единиц для реализации адекватного коммуникативного намерения в отдельных высказываниях и в подготовленной продуктивной речи.
Названные типы упражнений подразделяются на отдельные виды упражнений (перевод, подбор пропущенных в тексте фразеологических единиц и т.д.).
Языковые упражнения используются на следующих этапах формирования лексического навыка применительно к фразеологическим единицам:
- этап презентации блока фразеологических единиц;
- этап сравнения фразеологических единиц английского и русского языков (этап компаративного закрепления формы и значения фразеологических единиц); этап узнавания, понимания и запоминания фразеологических единиц.
К языковым упражнениям, использованным в предложенном комплексе, относятся следующие виды:
1. Распознавание фразеологических единиц на слух и их вычленение из предложенных диалогов
2. Подбор пропущенных компонентов фразеологических единиц
3. Сопоставление английских фразеологических единиц с их русскими эквивалентами
4. Замена свободных или устойчивых словосочетаний или отдельного слова синонимичными выражениями
5. Подыскивание фразеологических антонимов отдельного слова или словосочетания
Преподавая английский язык младшим школьникам, нужно помнить, что они мыслят конкретно и склонны понимать все буквально. Если нужно дать общие положения или понятия, их обязательно нужно конкретизировать каким-нибудь примером, иллюстрацией и т.д.
Комплекс упражнений по обогащению словаря детей английскими идиоматическими выражениями для младших школьников
Цели и задачи:
создавать положительную мотивацию к изучению английских идиоматических выражений и радостное настроение на уроке;
повторить и закрепить изученный материал;
научить детей видеть результаты коллективной деятельности.
1. Фонетическая гимнастика: рифмовка:
One, one, one - please, dogs, run!
Two, two, two -cats, run, too!
Three, three, three –tigers, run to me!
Four, four, four – monkeys, touch the door!
Five, five, five – please, birds, fly!
2. Изучение идиоматических выражений со словом «cat»
Look like a cat who swallowed the canary | Иметь довольный вид |
The cat would eat fish but would not wet her feet | И хочется и колется |
Watch one as a cat watches a mouse | Подстерегать как кошка мышку |
A cat in gloves catches no mice | Без труда….. |
The cat shuts it’s eyes when stealing a cream | Люди закрывают глаза на свои грешки |
Enough to make a cat speak | Диву даешься |
The cat jumps | Дело принимает серьезный оборот |
You can have no more of a cat but her skin | С одного вола семь шкур не сдерешь |
As melancholy as a cat | Впавший в уныние человек |
Cat and dog life | Жить как кошка с собакой |
Cheshire cat | Человек с вечно ухмыляющейся физиономией |
The cat is out of the bag | Раскрыть секрет |
Have more lives than a cat | Быть более живучим, чем кошка |