Влияние аутентичных текстов ресурсов сети Интернет на развитие социокультурной компетенции учащихся

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Марта 2013 в 06:36, дипломная работа

Описание

Целью работы является: изучение влияния аутентичных текстов ресурсов сети Интернет на развитие социокультурной компетенции у учащихся 9 классов. Гипотеза: использование аутентичных текстов ресурсов сети Интернет обеспечит развитие социокультурной компетенции. В соответствии с выдвинутой гипотезой были сформулированы задачи исследования: Проанализировать психолого-педагогическую и методическую литературу по вопросу исследования;
Подобрать аутентичные тексты сети Интернет способствующие развитию социокультурной компетенции учащихся по теме изучаемого раздела; Разработать упражнения для работы с текстами.

Содержание

Введение…………………………………………………………………………...3
Глава 1 Аутентичность и социокультурная компетенция
Компетентность и компетенция………………………………………..6
Компетентностный подход……………………………………………..8
Формирование социокультурной компетенции в процессе обучения английскому языку…………………………………………………….11
Коммуникативный подход…………………………………………….13
Аутентичность как методическая категория в обучении английскому языку…………………………………………………………………….15

Глава 2 Аутентичные тексты ресурсов сети Интернет как способ развития социокультурной компетенции

Использование Интернет-ресурсов на уроках иностранного языка……………………………………………………………………20
Интернет - как источник аутентичных материалов…………………25
Психологические особенности учащихся 9 классов………………………………………………………………….27
Чтение как цель и средство обучения………………………………..30
2.5. Чтение как культура восприятия письменной речи. Этапы
работы с текстом………………………………………………………34
Практическая часть
Глава 1. Анализ ситуации в классе……………………………………………..36
План исследования………………………………………………………………41
Глава 2. Ход исследования……………………………………………………...44
Заключение………………………………………………………………………49
Список используемой литературы……………………………………………..52

Работа состоит из  1 файл

ВКР.doc

— 264.50 Кб (Скачать документ)

(приложение №7)

Второй урок был проведён 3.02.10.

Тема урока: «Популярные продукты здесь и там» (в Британии, России).

Учащимся был предложен аутентичный текст из ресурса сети Интернет о популярных продуктах питания в Британии.

На дотекстовом этапе ребятам  были предложены списки продуктов, прочитав которые, необходимо было предугадать, какие из продуктов питания популярны  среди Британцев вне дома и выбрать аргумент, по мнению школьников, доказывающий популярность еды. Список аргументов был размещён на второй карточке. После небольшого обсуждения в парах, учащиеся предложили свои варианты ответов. 

Далее, на текстовом этапе  работы, учащимся было предложено зайти на сайт http://www.woodlands-junior.kent.sch.uk/customs/questions/food/ takeaway.htm и прочитать текст о популярной пище вне дома в Британии. На этапе работы с текстом учитель-практикант объяснила, что необходимо найти названия популярных продуктов питания в Британии и аргументы популярности этой пищи. На этапе послетекстового чтения учащимся необходимо было продемонстрировать сравнительную характеристику собственных идей и реальных фактов. Кроме того, учитель-практикант попросила назвать список популярных продуктов питания среди Российских школьников, выдвигая аргументы популярности. Далее, в группах, учащиеся сравнили и проранжировали список продуктов и аргументы популярности продуктов питания Британских и Российских школьников.

Исходя из результатов  выполненных заданий, мы сделали  вывод, что 10 учащихся (67 %) из 15 смогли:

- работать с аутентичным  текстом быстро

- найти список популярных  продуктов питания в Британии

- получить информацию  о причинах популярности

(приложение №8)

Третий урок был проведён 12.02.10.

Тема урока «Где бы ты мог работать»

Учащимся был предложен  текст из ресурсов сети Интернет о различных видах работы среди Британских подростков.

На дотекстовом этапе  ребятам была предложена таблица, в  которую необходимо было вписать виды работы, популярные среди Британских школьников. Работая в парах, учащиеся с трудом справились с этим заданием, назвав всего 3 вида работы. Сложность заключается в том, как сказали сами ребята, они никогда не задумывались о том, о каком виде работы могут мечтать Британские школьники.

На этапе  прочтения  текста учитель-практикант предложила прочитать текст  о различных видах работы среди Британских  подростков и заполнить таблицу с названиями и описаниями видов работ. Учащимся было предложено зайти на сайт http://www/jobforteens/org/html и прочитать текст.

На этапе послетекстового чтения учащиеся озвучили информацию, которую нашли в тексте и далее, по заданию учителя-практиканта, сравнили мечты о работе Британских и Российских школьников.

Результат показал, что 11 учащихся из 15 смогли верно воспользоваться аутентичной информацией для сравнительного анализа приоритетов в выборе работы Британских и Российских подростков. Исходя из результатов, 73% учащихся (11 учащихся) из 15 способны:

- работать с аутентичным  текстом сети Интернет быстро

- найти названия популярных  видов работы среди Британских   школьников, описывая их.

(приложение № 9)

Как было отмечено учителем-наставником, такой вид занятия стимулирует ребят быть более успешными.

Четвёртый урок был проведён 19.02.10.

Тема урока  - «Трата денег»

Учащимся был предложен текст из ресурса сети Интернет с мнениями Британских подростков по вопросу траты денег.

На дотекстовом этапе  учителем-практикантом было предложено назвать причины, провоцирующие Британских подростков тратить деньги и объяснить их желание делать это. Учащимся был предложен список причин и желаний. По окончании работы в группах, учащиеся озвучили их идеи.

 На этапе чтения  текста учитель-практикант предложила  учащимся зайти на сайт http://pbskids.org/itsmylife/money/spendingsmarts/index.html и прочитать текст, выбирая информацию о причинах, толкающих Британских подростков тратить деньги и их мнения по поводу траты денег.

На этапе послетекстового  чтения учащимся было предложено рассказать, что каждый из Британских подростков думает по поводу причины траты денег. Результат показал, что 13 (87%) учащихся из 15 смогли верно выполнить задание.

Далее учитель-практикант предложил учащимся прочитать небольшие утверждения о причинах траты денег подростками и определить, какие из них больше характеризуют Российских подростков, а какие – Британских. Результатом выполнения задания явилось: 13 учащихся, что составляет 87% от 15, смогли верно, найти и воспользоваться аутентичной информацией. 2 учащихся не достаточно верно справились с заданием, что составляет 13%, однако, стоить заметить, что нет ни одного учащегося, кто бы не справился с заданием.

(приложение № 10)

Сравнивая результаты контрольных  замеров №1 и №2 в процентном соотношении, мы выявили, что количество учащихся, которые способны определять реалии двух культур (Британии и России) без единой ошибки  увеличилось на 53 %, остальное же число учащихся определяют реалии двух культур, допустив только 1-2 ошибки, что также является прогрессом, по сравнению с количеством ошибок, допущенных при контрольном замере №1.

(приложение № 11)

Следует отметить, что  большинство учащихся способны достаточно быстро работать с аутентичными текстами, выделяя нужную информацию с последующим её  ситуативным использованием.

Исходя из результатов  исследования, наше предположение о  том, что использование аутентичных  текстов ресурсов сети Интернет обеспечит  развитие социокультурной компетенции, нашло своё подтверждение.

 

 

          

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

 

На современном этапе развития общества существует потребность, предъявляемая  к иностранным языкам, в межкультурной  коммуникации участников разных культур, что, несомненно, требует необходимость овладения тем или иным иностранным языком. Данная коммуникация говорит о развитии социокультурной компетенции, что в свою очередь является основой для развития личности посредством языка.

Являясь источником формирования картины целостного восприятия мира, аутентичные тексты ресурсов сети Интернет помогают учащимся находить своё место в этом мире, так как освоение языкового пространства текстов, перемещение в этом пространстве способствует расширению их опыта взаимоотношений с окружающим миром, иными словами, способствует их социализации. Использование аутентичных текстов ресурсов сети Интернет разнообразно по стилю и тематике, работа над ними вызывает интерес у учащихся, такие тексты являются  оптимальным средством обучения культуре другой страны изучаемого языка, а также они иллюстрируют функционирование языка в форме, принятой носителями языка, в их естественном социальном контексте.

Для проведения исследования по данной проблеме нами были поставлены цели и задачи, а также выдвинута  гипотеза, которая заключается в  следующем: использование аутентичных  текстов ресурсов сети Интернет обеспечит развитие социокультурной компетенции.

Для решения данной проблемы нами был проведён анализ методической и психолого-педагогической литературы отечественных и зарубежных авторов, что позволило дать теоретическое  обоснование нашей работе и раскрыть основные аспекты влияния аутентичных текстов на развитие социокультурной компетенции. Наиболее важными являлись работы Кричевской К.С., В.В.Сафоновой, М.В. Кисельиан, а также К.Г. Беспалько, так как они предлагают информацию о влиянии аутентичных текстов на развитие социокультурной компетенции, о использовании ресурсов сети Интернет для этой цели.

Для достижения цели исследования нам  необходимо было проанализировать ситуацию в классе. Для этого нами были использованы следующие методы: наблюдение, анкетирование учащихся, тестирование учащихся, беседа с учителем.

В результате, мы пришли к выводу о том, что учитель предлагает учащимся тексты, однако аутентичные тексты ресурсов сети Интернет не используются учителем с целью развития социокультурной компетенции.

Во время прохождения  практики было проведено четыре урока, в ходе которых нами были использованы аутентичные тексты ресурсов сети Интернет. На начальном этапе практики нами был проведён контрольный замер  №1, с целью проверки знания культурных особенностей носителей языка, их привычек, традиций, норм поведения и этикета. Результаты показали, что большинство учащихся допускают ошибки в определении реалий людей страны изучаемого языка, что говорит о недостаточной сформированности социокультурной компетенции, поэтому мы решили провести ряд уроков с применением аутентичных текстов ресурсов сети Интернет для развития социокультурной компетенции учащихся.

Для подтверждения поставленной гипотезы  в конце практики нами был проведён контрольный замер №2, который показал, что произошёл рост в развитии социокультурной компетенции учащихся. По результатам итогового замера 73% учащихся смогли без единой ошибки определить реалии двух культур.

Подводя итоги, следует  отметить, что поставленная нами гипотеза о том, что использование аутентичных текстов ресурсов сети Интернет обеспечит развитие социокультурной компетенции, была подтверждена. Результаты исследования могут быть использованы не только студентами и учителями английского языка в образовательной школе, но и учащимися, желающими изучить реалии страны изучаемого языка посредством аутентичных текстов. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список литературы

 

  1. Bery Tomalyn и Suzan Stemplesky, Researches for the teachers// Cultural awareness, 1993г, Oxford University press\
  2. Sheils 1993, 1-2
  3. Penny Ur. A course in Language Teaching. Practice and Theory. – Cambridge University Press: New York- 1996
  4. В.В.Сафонова,  И.П.Твердолобова, Е.Н. Соловова «Методика отбора и работы с текстами для чтения на старшем этапе обучения школьников»//Иностранные языки в школе. – 2007. - №2
  5. Кисельман М.В. «Влияние компетентностного подхода на качество образования».
  6. Кричевская К..С. Прагматические материалы, знакомящие             учеников с культурой и средой обитания жителей страны изучаемого языка // Иностранные языки в школе . -1996. - № 1.
  7. Носонович Е.В., Мильруд Г.П. Параметры аутентичного учебного текста // Иностранные языки в школе . - 1999. - № 1.
  8. Харченова И.С., Возрастная психология//Конспект лекций, 2008г, Хакасский государственный университет им. И.Ф.Катанова
  9. Филипп Райс, Психология подросткового и юношеского возраста, 2000г, Питер
  10. Уваров А.Ю. Компьютерная коммуникация в современном образовании//Информатика и образование, №4, 1998г 
  11. Домрачеев В.Г., Ретинская И.В., О классификации образовательных информационных технологий//Информативные технологии, №6, 1998г
  12. http://psy.rin.ru/cgi-bin/article/
  13. http://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgaus/1480
  14. http://library.bsu.edu.ru/MarcWeb/card.asp?DB=MarcBSU1&ID=12509
  15. festival.1september.ru/articles/522677/
  16. www.tstu.rU/elib/pdf/2005/makeeva.pdf
  17. www.dissland.com/catalog/312742.html 
  18. 7b.edusite.ru/p18aa1.html
  19. http://www.gcetm.net/forum/lofiversion/index.php/t58htm/

     20.[http://www.English.language.ru/ege/readingreccomendation.html]

     21. kgo.narod.ru/publications/bespalko.doc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Информация о работе Влияние аутентичных текстов ресурсов сети Интернет на развитие социокультурной компетенции учащихся