Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Ноября 2012 в 15:45, курсовая работа
ЮНЕСКО провозгласило XXI в. веком полиглотов. Это означает признание того факта, что знание даже не одного, а нескольких иностранных языков становится необходимым условием образованности, фактором, существенно влияющим на успешное продвижение в разных сферах деятельности в новом постиндустриальном обществе. Знание иностранных языков – важнейшее требование к уровню и качеству образования любого специалиста, помимо, разумеется, профессиональной области.
На пороге нового века существенно изменился социокультурный контекст изучения иностранных языков в Республике Беларусь. Значительно возросла образовательная и самообразовательная
Введение 3
Глава 1.Подходы к изучению памяти в когнитивной психологии. 8
Глава 2. О механизмах вербальных процессов человека. 20
2.1. Механизмы вербальных процессов и их исследование методом тестирующего стимула. 20
2.2. Модель функционирования целостного речеязыкового механизма. 25
Глава 3. Экспериментальное исследование влияние кинофильма на владение иностранным языком. 28
3.1. Аппаратура, материалы и процедура проведения эксперимента. 28
3.2. Результаты исследования и их психологическая интерпретация. 29
Заключение. 39
Библиография. 41
ПРИЛОЖЕНИЕ 42
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение А.
Проблемные моменты, возникшие у участников эксперимента при переводе.
Слово «ржавые»
№ участника эксперимента |
Пропуск данного слова |
Замена другим словом |
1+просмотр |
Пропущено |
|
2+просмотр |
Пропущено |
|
3+просмотр |
Пропущено |
|
4+просмотр |
Пропущено |
|
5+просмотр |
Пропущено |
|
6 без просмотра |
Vieux | |
7 без просмотра |
Пропущено |
|
8 без просмотра |
Пропущено |
|
9 без просмотра |
Пропущено |
|
10 без просмотра |
Vieux |
Слово «облепившие».
№ участника эксперимента |
Пропуск данного слова |
Замена другим словом |
Точный перевод |
1+просмотр |
Пропущено |
||
2+просмотр |
Пропущено |
||
3+просмотр |
Etre autour de lui |
||
4+просмотр |
Пропущено |
||
5+просмотр |
Etre autour de lui |
||
6 без просмотра |
Пропущено |
||
7 без просмотра |
Пропущено |
||
8 без просмотра |
Пропущено |
||
9 без просмотра |
Пропущено |
||
10 без просмотра |
Entourer |
Слово «возвышался».
№ участника эксперимента |
Пропуск данного слова |
Замена другим словом |
1+просмотр |
Se dresser au-dessus | |
2+просмотр |
S’enlever | |
3+просмотр |
Пропуск |
|
4+просмотр |
Se dominer | |
5+просмотр |
Etre plus haut | |
6 без просмотра |
A la tete | |
7 без просмотра |
Erte plus haut | |
8 без просмотра |
Monter | |
9 без просмотра |
Avancer | |
10 без просмотра |
Monter |
Слово «темно-».
№ участника эксперимента |
Пропуск данного слова |
Замена другим словом |
Точный перевод |
1+просмотр |
Пропуск |
||
2+просмотр |
Пропуск |
||
3+просмотр |
Пропуск |
||
4+просмотр |
Foncé | ||
5+просмотр |
Пропуск |
||
6 без просмотра |
Пропуск |
||
7 без просмотра |
Fendu |
||
8 без просмотра |
Пропуск |
||
9 без просмотра |
Пропуск |
||
10 без просмотра |
Foncé |
Слово «не притронулся»
№ участника эксперимента |
Пропуск данного слова |
Замена другим словом |
Точный перевод |
1+просмотр |
Ne pas manger |
||
2+просмотр |
Toucher | ||
3+просмотр |
Toucher | ||
4+просмотр |
Ne pas manger |
||
5+просмотр |
Ne pas prendre |
||
6 без просмотра |
Ne plus manger |
||
7 без просмотра |
Ne pas manger |
||
8 без просмотра |
Ne pas gouter |
||
9 без просмотра |
Toucher | ||
10 без просмотра |
Toucher |
Слово «хрустящий»
№ участника эксперимента |
Пропуск данного слова |
1+просмотр |
Пропуск |
2+просмотр |
Пропуск |
3+просмотр |
Пропуск |
4+просмотр |
Пропуск |
5+просмотр |
Пропуск |
6 без просмотра |
Пропуск |
7 без просмотра |
Пропуск |
8 без просмотра |
Пропуск |
9 без просмотра |
Пропуск |
10 без просмотра |
Пропуск |
Слово «соленый»
№ участника эксперимента |
Пропуск данного слова |
Замена другим словом |
Точный перевод |
1+просмотр |
Quelque chose d’autre |
||
2+просмотр |
Пропуск |
||
3+просмотр |
Пропуск |
||
4+просмотр |
Salé | ||
5+просмотр |
Пропуск |
||
6 без просмотра |
Пропуск |
||
7 без просмотра |
Salé | ||
8 без просмотра |
Salé | ||
9 без просмотра |
Пропуск |
||
10 без просмотра |
Salé |
Слово «груздь»
№ участника эксперимента |
Пропуск данного слова |
Замена другим словом |
1+просмотр |
Quelque chose d’autre | |
2+просмотр |
Пропуск |
|
3+просмотр |
Champignon | |
4+просмотр |
Champignon | |
5+просмотр |
Champignon | |
6 без просмотра |
Пропуск |
|
7 без просмотра |
Champignon | |
8 без просмотра |
Champignon | |
9 без просмотра |
Champignon | |
10 без просмотра |
Champignon |
Слово «выплюнула»
№ участника эксперимента |
Пропуск данного слова |
Замена другим словом |
1+просмотр |
Пропуск |
|
2+просмотр |
Ne pas manger | |
3+просмотр |
Quitter | |
4+просмотр |
Пропуск |
|
5+просмотр |
Refuser | |
6 без просмотра |
Пропуск |
|
7 без просмотра |
Retourner | |
8 без просмотра |
Пропуск |
|
9 без просмотра |
Jeter | |
10 без просмотра |
Mettre |
Слово «салфетка»
№ участника эксперимента |
Пропуск данного слова |
Замена другим словом |
Точный перевод |
1+просмотр |
Пропуск |
||
2+просмотр |
Пропуск |
||
3+просмотр |
Пропуск |
||
4+просмотр |
Sur une serviette | ||
5+просмотр |
Пропуск |
||
6 без просмотра |
Пропуск |
||
7 без просмотра |
Dans la serviette |
||
8 без просмотра |
Пропуск |
||
9 без просмотра |
Sur une serviette | ||
10 без просмотра |
Пропуск |
Слово «глодали»
№ участника эксперимента |
Замена другим словом |
Точный перевод |
1+просмотр |
Avaler | |
2+просмотр |
Manger |
|
3+просмотр |
Manger |
|
4+просмотр |
Manger |
|
5+просмотр |
Manger |
|
6 без просмотра |
Manger |
|
7 без просмотра |
Manger |
|
8 без просмотра |
Manger |
|
9 без просмотра |
Manger |
|
10 без просмотра |
Manger |
Слово «приправы»
№ участника эксперимента |
Пропуск данного слова |
Замена другим словом |
1+просмотр |
Пропуск |
|
2+просмотр |
Пропуск |
|
3+просмотр |
Quelques choses encore | |
4+просмотр |
Пропуск |
|
5+просмотр |
Ajoutements | |
6 без просмотра |
Пропуск |
|
7 без просмотра |
Пропуск |
|
8 без просмотра |
Пропуск |
|
9 без просмотра |
Пропуск |
|
10 без просмотра |
Пропуск |
Выражение «едва поковыряла»
№ участника эксперимента |
Пропуск данного слова |
Замена другим словом |
1+просмотр |
Manger sans appetit | |
2+просмотр |
Manger un peu | |
3+просмотр |
Пропуск |
|
4+просмотр |
Manger a peine | |
5+просмотр |
Faillir de gouter | |
6 без просмотра |
Ne pas manger | |
7 без просмотра |
Manger a peine | |
8 без просмотра |
Ne pas manger | |
9 без просмотра |
Пропуск |
|
10 без просмотра |
Manger très peu |
Выражение «с позволения сказать»
№ участника эксперимента |
Пропуск данного слова |
Замена другим словом |
1+просмотр |
Пропуск |
|
2+просмотр |
On peu dire | |
3+просмотр |
Пропуск |
|
4+просмотр |
Пропуск |
|
5+просмотр |
Si vous ma permettez de dire | |
6 без просмотра |
Пропуск |
|
7 без просмотра |
Пропуск |
|
8 без просмотра |
Si je peux dire | |
9 без просмотра |
Si on peu dire | |
10 без просмотра |
Пропуск |
Выражение «явно не наевшись»
№ участника эксперимента |
Пропуск данного слова |
Замена другим словом |
1+просмотр |
Ils avaient faim | |
2+просмотр |
Пропуск |
|
3+просмотр |
Пропуск |
|
4+просмотр |
Ils n’ont pas été plein | |
5+просмотр |
C’était bien naturel qu’ils n’avaient pas bien mangé | |
6 без просмотра |
Car il a mange très mal | |
7 без просмотра |
Ils n’ont pas assez mangé | |
8 без просмотра |
Пропуск |
|
9 без просмотра |
Пропуск |
|
10 без просмотра |
Il n’y a pas mangé très bon |
Слово «велосипедисты»
№ участника эксперимента |
Замена другим словом |
Точный перевод |
1+просмотр |
Cyclistes | |
2+просмотр |
Cyclopédistes |
|
3+просмотр |
Cyclistes | |
4+просмотр |
Vélos |
|
5+просмотр |
Des gens aux vélos |
|
6 без просмотра |
Byciclettes |
|
7 без просмотра |
Vélos |
|
8 без просмотра |
Vélomotos |
|
9 без просмотра |
Bicyclistes |
|
10 без просмотра |
Vélos |
ПРИЛОЖЕНИЕ Б.
Переводы участников эксперимента.
Участник эксперимента №1(просмотр) . En attendant qu’on preparait à manger, Steeve buvait la biere et les enfants buvaient de coca. Jessika m’a montré des photographies qu’elle avait fait en Chine et buvait de l’eau.
En regardant les photos j’ai vu les batiments chinois, beaucoup de cyclistes et des camions (пропуск). Aprés d’avoir vu Steeve en chapeau qui se dressait au-dessus de Chinois. Sur une de cettes photos il y a un Chinois (пропуск) dans un costume national (пропуск) et dans le chapeau de Steeve. Jessika a dit que cet homme lui a montré de curiosités. Ce Chinois était (пропуск) trop petit et subtil parce qu’en chapeau de Steeve il était comme un champignon.
Le diner n’était pas beau. Steeve a gouté le borchtch et il dit que c’était super délicieux et puis il n’a pas mangé cette soupe. Jessika a gouté quelque chose d’autre. On a apporté pour Steeve de la viande quelle était trop guignon (пропуск). Les fréres et soeurs avalaient les polets sans appetit. Tout le temps on demandaient des sauses et de l’huiles (пропуск) et je ne pouvais pas les comprendre. Les seules choses que Steeve a beaucoup aimé la biere et les pommes de terre frites.
Ils avaient faim et ils m’ont demandé ou on peut acheter (пропуск) pizza. Je ne savais qu’une seule pizzeria (пропуск) ou on pouvait acheter pizza mais (пропуск) j’ai pensé que les Americains n’ont pas bésoin de pizza qu’on preparе ici. J’ai menti en disant que dans notre ville on ne fait pas et on n’a jamais fait de pizzas.
Участник эксперимента №2(просмотр). Quand il préparait le manger Steeve boit la biere et les enfants boivent du coca. Jessika me montrait les photographies lesquelles ils faisaient en Chine et boit de l’eau.
Sur ces photographies j’ai vu quelques etablissements chinois, un grand nombre des cyclopedies et des machines (пропуск). On a vu Steeve en chapeau qui s’enlevait au-dessus des Chinois (пропуск). Sur une des photographies il y avait debout un statuede dragon d’un Chinois très agé aux vetements nationaux et bleux (пропуск) et en chapeau de Steeve sur la tete. Jessika a dit que cet homme lui avait montré des curoisités. Le Chinois était peut-etre petit et subtil parce que dans le chapeau de Steeve il avait l’air un champignon.
Le déjeuner n’a pas du tout réussi. Le borchtch Steeve a mangé et a dit qu’il est super delicieux puis il n’a pas touché le borchtch. Jessika a mangé (пропуск) et puis elle ne mangeait pas(пропуск). (Пропуск предложения). Les frères et la soeur ont mangé la poule sans bonheurs. L’omelette Jessika a mangé un peu. Ils demandaient quelques sauses et quelques huiles et quelques (пропуск) mais personne ne pouvait les comprendre. Seulement Steeve est resté très content de la biere et des pommes de terre ftrites. Il m’а demandé ou on pouvait commander ou manger la pizza. J’ai connu une seule on pouvait dire pizzeria mais j’ai pensé et j’ai évalué ces forces,l’enthousiasme puis je me suis subsonné qu’il fallait pour les Americains la pizza de la préparation locale. J’ai menti que dans notra ville on ne faisait aucune pizza et ne faisait jamais.
Информация о работе Роль и место иноязычного фильма в процессе обучения иностранным языкам