Роль и место иноязычного фильма в процессе обучения иностранным языкам

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Ноября 2012 в 15:45, курсовая работа

Описание

ЮНЕСКО провозгласило XXI в. веком полиглотов. Это означает признание того факта, что знание даже не одного, а нескольких иностранных языков становится необходимым условием образованности, фактором, существенно влияющим на успешное продвижение в разных сферах деятельности в новом постиндустриальном обществе. Знание иностранных языков – важнейшее требование к уровню и качеству образования любого специалиста, помимо, разумеется, профессиональной области.
На пороге нового века существенно изменился социокультурный контекст изучения иностранных языков в Республике Беларусь. Значительно возросла образовательная и самообразовательная

Содержание

Введение 3
Глава 1.Подходы к изучению памяти в когнитивной психологии. 8
Глава 2. О механизмах вербальных процессов человека. 20
2.1. Механизмы вербальных процессов и их исследование методом тестирующего стимула. 20
2.2. Модель функционирования целостного речеязыкового механизма. 25
Глава 3. Экспериментальное исследование влияние кинофильма на владение иностранным языком. 28
3.1. Аппаратура, материалы и процедура проведения эксперимента. 28
3.2. Результаты исследования и их психологическая интерпретация. 29
Заключение. 39
Библиография. 41
ПРИЛОЖЕНИЕ 42

Работа состоит из  1 файл

КУРСААААЧ 22222222.docx

— 209.09 Кб (Скачать документ)

 

Участник эксперимента №3(просмотр). Autant qu’on préparait la nourriture Steeve buvait  biere, les enfants buvaient  coca. Jessika me montrait  les photos qu’ils avaient fait au Chinois et buvait de l’eau.

J’ai vu quelques batiment chinois sur ces photos, beaucoup de cyclistes et des camions(пропуск). J’ai vu Steeve en chapeau (пропуск) qui étaientt avec  les Chinois qui étaient autour de lui.

Sur une des photos était un vieux Chinois sur le fond d’une grande statue de dragon. Ce Chinois était aux vetements (пропуск) et en chapeau de Steeve. Jessika a dit que cet homme a (пропуск) montré les curiosités. Ce Chinois (пропуск) était très petit et subtil parce que dans le chapeau de Steeve il était comme un champignon.

Le diner n’était pas parfait tout à fait. Steeve a gouté un borchtch et a dit que c’était super (пропуск) et ne le touchait plus. Jessika a gouté un champignon (пропуск) et l’a quitté aussi (пропуск). La viande(пропуск) était dure et brulée, les frères et soeur mangeaient la viande sans (пропуск). Son omelette Jessika n’a pas touché aussi. Tout le monde demandait quelques sauses ou huiles ou bien quelque chose encore mais je ne pouvais pas les comprendre. Seul Steeve a plu la biere et les pommes de terre frites.

Il m’a demandé ou on pouvait manger (пропуск) la pizza. Je savais une pizzerie (пропуск), mais j’ai pensé de mes forces et de mon enthousiasme et j’ai douté que les Amaricains avaient besion de pizza (пропуск) locale. J’ai menti que dans notre ville il n’y avait pas de pizza et ne la faisait jamais.

 

Участник эксперимента№4(просмотр).Steeve buvait  la bierre et les enfants buvaient de la coca, Jessika me montrait des photos quelles avait fait en Chine et buvait de l’eau pendant qu’il preparait le repas.

J’ai vu sur les photos quelques immeubles chinois, une grande quantité de vélos (пропуск). En voyant Steeve, le chapeau sur la tete qui s’est dominé sur Сhinois(пропуск).

Sur une des photos (пропуск) il y avait un chonois agé en vetement bleu foncé national et avec le chapeau de Steeve sur sa tete. Jessika a dit que cet homme leur avait montré les curiosités. Ce chinois (пропуск) était très petit et subtil parce qu’il ressemblait au champignon avec le chapeau de Steeve.

Nous n’avons pas reussi nos repas. Steeve a gouté  le borchtch et il a dit que c’était merveilleux et delicieux mais il n’a pas mangé le borchtch. Jessika a gouté un champignon salé (пропуск) et en ce moment (пропуск) sur une serviette. La viande qu’on a servi a Steeve était trop grillée (пропуск). Les frères et la soeur ont  mangé la poule sans joie. Jessika mangeait a peine son omelette. Tous commandaient des sauces et huiles et quelques (пропуск), mais je n’ai pas arrivé a leur comprendre. Seul Steeve a resté content de la biere et des pommes de terre rotis.

Ils n’ont pas été pleins. Ils m’ont demandé  ou je pouvais commander (пропуск) la pizza. Je savais une pizzerie (пропуск) mais quelque minutes pensais (пропуск) que les Americains bon aimaient la pizza qu’on préparait ici. J’ai menti que dans notre ville on ne savait pas pizza et on n’a pas jamais fait.

 

Участник эксперимента №5(просмотр).Autant qu’on prépariat  le diner Steeve buvait  du bière et les enfants buvaient le coca-cola, Jessika montrait ses photos qu’ils on a fait a la Chine et buvait de l’eau. Sur telle photo j’ai vu quelques batiments chinois, une grande quantité des gens aux velos, de grandes voitures (пропуск).

Après avoir vu Steeve a son chapeau qui était plus haut que les Chinois qui étaient  autour de lui. Sur l’une des photos j’ai vu un Chinois agé qui était habillé au costume traditionel (пропуск)  avec le chapeau de Steeve sur sa tete. Jessika a dit que cet homme montrait les curiosités a eux. Celui Chinois était peut-etre très petit  et subtil parce que  en chapeau de Steeve était comme un champignon.

Le diner  n’avait pas de succès. Steeve goutait le borchtch en disant que c’était  super délicieux et il ne l’a pas pris le borchtch encore une fois. Jessika  goutait un des champignon (пропуск) et a refusé de le tout de suite. Steeve a gouté de la viande et il a dit qu’elle était dure et bien rotie, les frères et la soeur ont mangé de la poule sans joie et Jessika  a failli de gouter l’omelette. Tout eux demandaient quelques epices, quelques l’oils et quelques ajoutements mais je ne pouvais pas leur comprendre. C’était bien naturel que Steeve restait content de la bière et des pommes de terre rotis.

C’était bien naturel qu’ils n’avaient pas bien mangé et ils m’ont demandé ou on peut demander (пропуск) par exemple la pizza. Je savais un café si vous me permettez de dire c’ était une pizzeria mais après avoir pensé j’ai apprecie tout mes efforts qui étaient debout et l’enthousiasme et j’ai commencé a douter que les Américains ont besoin de pizza qui a été préparé la. J’ai menti que dans notre ville il n’y a pas de pizza et en général on ne fait pas ce plateau.

 

Участник эксперимента №6(без просмотра). Lorsqu’on préparait le repas, Steeve buvait de la biere et les enfants de la coca. Jessika me montrait les photos qu’ils étaient  fait en Chine et buvait de l’eau.

Sur  ces photos j’ai vu quelques immeubles chinois, beaucoup de byciclettes et de vieux voitures. En voyant Steeve avec son chapeau, il était à la tete des Chinois (пропуск).  Un vieux Chinois se trouvait sur une de cettes photos, il était habillé en vetements nationaux(пропуск) et avec le chapeau de Steeve sur se tete. Jessika a dit que cet homme leur avait montré les curiosités. Peut-etre ce Chinois était très petit (пропуск) voilà pourquoi avec la chapeau de Steeve il était comme un champignon.

Le repas était très mauvais. On goutta la soupe, Steeve a dit que ce soupe est délicieux  mais il ne la mangeait plus. Jessika a gouté les champignons mais ils étaient très mauvais (пропуск).(пропуск) La viande était dure, les frères et la soeur  mangeaient la poule sans aucune joie. Les oeufs étaient très mauvais et Jessika n’a pas mangé son omelette. Ils tous, ils voulaient quelques sauses ou peut-etre de l’huile (пропуск) mais je ne pouvais pas les comprendre. La seule chose c’était que la biere et les pommes de terre ont beaucoup plu à Steeve.

Car ils ont mangé très mal, ils m’ont demandé  ou on pouvait manger (пропуск) de la pizza ici. Je savais (пропуск) une pizzeria qui se trouvait ici mais (пропуск) j’ai pensé que las Americains ne voulaient pas de la pizza prepareé ici. J’ai dit que dans notre ville on ne sait pas de la pizzza et ne la savait jamais.

 

Участник эксперимента №7 (без просмотра). Quand on préparait le repas Steeve buvait  la biere et les enfants buvaient de la coca. Jessika me montrait les photos qu’ils avaient fait en Chine et buvait de l’eau.

Sur ces photos j’ai vu quelques batiments chinois, un grand nombre des velos et des camoins (пропуск). J’ai u Steeve en chapeau qui était plus haut que tous les Chinois (пропуск).

Sur une des photos avec une grande statue de dragon il y avait un vieux Chinois vétu à bleu foncé (пропуск) et avec le chapeau de Steeve sur la tete. Jessika a dit que cet homme lui avait montré des curiosités. Ce Chinois était peut-etre très petit et maigre puisque avec le chapeau de  Steeve il avait l’air d’un champignon.

Le déjeuner n’a pas réussi. Steeve a dégusté  la soupe et a dit qu’il est super et delicieux mais il ne l’a pas mangé. Jessika a dégusté un champignon salé (пропуск) mais elle l’a ratourné dans la serviette. On a servi (пропуск) de la viande qui a été trop grillé (пропуск). Cette poule des frères et  une soeur ont mangé sans appetit.  Jessika à peine a mangé son omelette. Eux tous ils ils demendaient quelques sauses et quelques beurres ou  (пропуск). Mais je ne pouvais pas les comprendre. Le seul Steeve a resté content de la biere et des pommes de terre.

Ils n’ont pas asséz mangé et ils m’ont demandé ou pouvaient-ils demander et manger la pizza. Je savais un restaurant de pizza (пропуск) mais j’ai pensé (пропуск), j’ai douté que les Americains avaient besoinde la pizza de la préparation locale. Je les ai menti ayant dit que dans la ville il n’y avait aucun restaurant ou ont faisait de la pizza.

 

Участник эксперимента №8(без просмотра). Quand le repas était preparé, Steeve buvait le biere et les enfants buvaient  coca-cola. Jessika me montrait les photos qui étaient faites en China et buvait de l’eau. Sur ces photos j’ai vu quelques  batiments chinois, beacoup de vélomotos et de camions (пропуск).  Quand j’ai vu Steeve avec le chapeau montait devant les chinois. Sur une des photos près du grande statue de dragon j’ai vu  un vieux chinois en vetement bleu (пропуск) national et en chapeau de Steeve sur la tete. Jessika a dit que cet homme  montrait les curiosités. Celui-ci (пропуск) était très petit et subtil parce que avec un chapeau de Steeve il était comme un champignon.

Le repas était très mauvais.(пропуск)  Steeve a dit  que c’était très super et délicieux, mais il ne le goutait pas. Jessika goutait un champignon salé et (пропуск) tout de suite. On a apporté a Steeve de la viande très dure. Les frères et la soeur mangeaient le poulet sans désir. Jessika ne mangeait pas avec le désir son omelette. Ils demandaient quelques sauces (пропуск) mais je ne pouvais pas les comprendre. Steeve restait très content de la biere et des pommes de terre frits.

Mais sans etre très (пропуск). Ils me demandaient ou on povait manger la pizza. Je savais une seule si je pouvais dire une pizzeria , mais j’ai pensé (пропуск) et je me doutais que les Américains оnt besoin de la pizza de la préparation locale. Mais j’ai menti que dans notre ville on ne faisait pas de pizza et ne l’a jamais fait.

 

Участник эксперимента №9(без просмотра). Autant qu’on préparait le repas, Steeve boit lе bière et les enfants boivent le coca, Jessika me montre les photos qu’ils avaient fait en Chine et boit de l’eau.

Sur ces photosj’ai vu quelques batiments chinois, la grande majorité de cyclistes et les camions (пропуск). J’ai vu Steeve au chapeau qui avancait sur les chinois (пропуск).

Sur un photo (пропуск) il y avait un chinois agé en costume nationaux des couleurs  bleux (пропуск) et avec le chapeau de Steeve sur la tete. Jessika a dit que cet homme leur les places (пропуск).  Ce chinois était très petit et subtil parce que en chapeau de Steeve il voyait comme un champignon.

Le diner n’était pas bien. Steeve a gouté  le borchtch et a dit que c’est justement super (пропуск) et ne le touche  plus. Jessika a gouté un champignon (пропуск) et l’a jété sur une serviette. On apportait a Steeve de la viande qui était très dure(пропуск), un frère et une soeur mangent de la poule sans joie. Son omelette Jessika (пропуск). Ils tous demandaient quelques sauces, quelques huiles ou quelques (пропуск), mais je ne pouvais pas les compris. Seulement Steeve restait content de bière et du pommes de terre  frits.

(пропуск) Ils m’a demandé ou ils peuvent demender ou manger pizza. Je savais une si on peut dire pizzeria mais j’ai demandé de son force maigre et son enthousiasme et j’ai douté de ceux que les Américains ont besoin de pizza préparée a ce place. J’ai menti qu’il y n’a pas aucun pizza dans notre ville et qu’on ne le préparait jamais.

 

Участник эксперимента №10(без просмотра). Lorsqu’il preparait le repas, Steeve buvait de la bière et les enfants buvaient du coca-cola.

Jessika me montrait les photos lesquelles ils avaient fait  en Chine et buvait de l’eau.

Sur celles photos j’ai vu quelques établissements chinois, une grande nombre des vélos et des vieux véhiqules ! Ayant vu Steeve dans le chapeau lequel montrait sur les Chinois qu’ils l’entouraient !

Sur une des photos sur la fond d’une grande statue du dragon (пропуск) un vieux Chinois avec le vetement bleu foncé natoinal et avec le chapeau du Steeve sur la tete. Jessika a dit que cet homme leur montrait des curoisités. Celui-ci Chinois (пропуск) était très petit et subtil parce que dans chapeau de Steeve il ressemblait le champignon.

Le repas n’était pas réussi. Le borchtch Steeve a gouté et a dit que c’est très bon et ne pas plus touchait le borchtch. Jessika a gouté le champignon très salé (пропуск) et le mit sur le (пропуск). On a apporté a Steeve de la viande très dure et très frite, les frères et la soeur mangeaient de la poule sans joie. Jessika a mangé très peu de son omelette. Tout le temps ils demandaient de sauces, des huiles et (пропуск). Je ne pouvais pas les comprendre. (пропуск) Steeve a resté très content de la bière et de potate frite.

Il n’y a pas manger très bon, ils me demandaient ou ils peuvent demander et manger la pizza. Je connais une (пропуск) pizzeria mais j’ai pensé, j’ai apprecié toutes mes forces (пропуск) et enthousiasme et je m’en doutais que les Americains ont besoin de pizza de mon pays. J’ai menti que dans notre ville on ne prepare pas aucune pizza.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ В.

 

Текст на русском языке  для перевода.

 

Пока готовили еду, Стив пил  пиво, а дети пили колу. Джессика показывала мне фотографии, которые они сделали  в Китае, и пила воду.

На тех фотографиях  я увидел какие-то китайские здания, множество велосипедистов, ржавые грузовики. Увидел Стива в шляпе, который  возвышался над облепившими его  китайцами.

На одной фотографии на фоне большой статуи дракона стоял  пожилой китаец в темно-синей  национальной одежде и в шляпе  Стива на голове. Джессика сказала, что этот человек показывал им достопримечательности. Тот китаец был, видимо, очень маленьким и  субтильным. Потому что в шляпе  Стива он выглядел, как гриб.

Обед совершенно не удался. Борщ Стив попробовал, сказал, что это  просто супер как вкусно, и к  борщу больше не притронулся. Джессика попробовала хрустящий соленый  груздь и тут же выплюнула его  на салфетку. Мясо Стиву принесли жесткое  и сильно зажаренное, курицу братья и сестра глотали без радости, омлет свой Джессика едва поковыряла. Они все просили каких-то соусов, или какого-то масла, или какой-то приправы, но понять их я не мог. Единственно, Стив остался доволен пивом и  жареной картошкой.

Явно не наевшись, они  спросили меня, где у нас можно  заказать или съесть пиццу. Я знал одну, с позволения сказать, пиццерию, но подумал, оценил свои иссякшие силы и энтузиазм и засомневался в  том, что американцам нужна пицца  местного приготовления. Я соврал, что  у нас в городе никакой пиццы  не делают и никогда не делали.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Д.

Перевод русскоязычного текста преподавателем иностранного языка  языкового ВУЗа.

 

Pendant qu’on faisait la cuisine, Steeve buvait de la bière et les enfants du coca-cola. Jessika me montrait les photos qu’ils avaient prises en Chine et buvait de l’eau.

J’ai vu sur ces photos des bâtiments chinois, un grand nombre de cyclistes, des camions rouillés. J’ai vu Steeve en chapeau, entouré d’une foule de Chinois dont les têtes lui arrivaient au niveau des épaules.

Sur une photo on voyait un Chinois âgé, debout devant une grande statue, portant des habits nationaux bleu foncé  et le chapeau de Steeve. Jessika a dit que cet homme leur avait montré  les curiosités. Ce Chinois devait être très petit et très mince, parce qu’avec le chapeau de Steeve il ressemblait à un champignon.

Le déjeuner était complètement raté. Steeve a goûté du borchtch, a dit que c’était super délicieux et n’y a plus touché. Jessika a goûté une vachotte salée bien croustillante et l’a tout de suite crachée sur une serviette. La viande qu’on a apportée à Steeve était trop cuite et très dure, les frères avalaient leur poulet sans joie et Jessika a à peine touché  à l’omelette. Ils demandaient tous des sauces, ou une huile spéciale, ou des assaisonnements, mais je n’arrivais pas à  les comprendre. Les seules choses que Steeve a appréciées c’étaient les pommes de terre sautées et la bière.

Ils n’ont sûrement pas assouvi leur faim et m’ont demandé où on pouvait commander ou manger une pizza. Je connaissais une soi-disant pizzeria, mais j’ai réfléchi et, après avoir évalué mes forces et mon enthousiasme épuisés, j’ai douté que les Américains puissent avoir besoin d’une pizza de fabrication locale. J’ai menti en disant que dans notre ville on ne fait pas et on n’a jamais fait de pizzas.

 


Информация о работе Роль и место иноязычного фильма в процессе обучения иностранным языкам