Английская фразеология
отличается богатством функционально-стилевых
и эмоционально-экспрессивных особенностей.
Стилистическая окраска фразеологизмов,
как и слов, обуславливает закрепление
их в определенном стиле речи. При этом
в составе фразеологии выделяется две
группы фразеологизмов: общеупотребительные
фразеологизмы, не имеющие постоянной
связи с тем или иным функциональным стилем
и функционально закрепленные фразеологические
единицы.
Следует
отметить, что каждая соматическая фразеологическая
единица обладает внутренней формой, результатом
появления которой служат культурные
традиции и устои народа.
Заключение
Фразеологизмы
прямо (в денотате) или опосредованно (через
соотнесенность ассоциативно-образного
основания с эталонами, символами, стереотипами
национальной культуры) несут в себе культурную
информацию о мире, социуме. Поэтому ФЕ
- своего рода «кладезь мудрости» народа,
сохраняющий и воспроизводящий его менталитет,
его культуру от поколения к поколению.
В
настоящее время принято выделять коннотативно-культурологическую
функцию фразеологического значения,
выражающую отношение образно-мотивированной
формы языковых единиц к включенной в
нее культурно значимой ассоциации. Одновременная
универсальность и национальная специфичность
человеческой деятельности накладывает
отпечаток на соответствующий язык, формируя
национальные языковые картины мира. Каждый
конкретный язык отражает особый способ
мировидения и миропонимания, присущий
той или иной нации, закрепляя в первую
очередь во фразеологии наивные представления
о человеке и окружающем мире.
Соматические
ФЕ вследствие их фразообразовательной
активности составляют одну из обширных
и продуктивных групп во фразеологическом
составе любого языка, что обусловлено
рядом внутренних и экстралингвистических
факторов. Наиболее продуктивным способом
формирования соматических ФЕ является
образование их на основе метафорического
или метонимического переноса.
Английские
фразеологические единицы лексико-семантического
поля «частей тела» представляют собой
огромную группу фразеологизмов, обладающую
специфическими особенностями. Среди
них встречаются фразеологизмы всех типов
(по классификации Виноградова В.В.): фразеологические
сращения, единства и сочетания. Фразеологические
сращения обладают неизменностью плана
выражения, их совокупные образные значения
никак не выводятся из отдельных значений
слов, входящих во фразеологическую единицу.
Фразеологические единства обладают меньшей
спаянностью компонентов, и их совокупное
значение в какой-то мере мотивировано
семантикой составляющих единство слов.
Следует отметить, что у английских фразеологических
сращений и единств необязательна неизменность
структуры (компоненты могут заменяться
без потери образности и изменения совокупного
значения единицы). Фразеологические сочетания
не обладают неделимым планом выражения,
и их семантика определяется значениями
их компонентов. Наибольшее количество
соматических фразеологизмов являются
фразеологическими единствами. Они различны
по своему происхождению: есть заимствованные
(что, однако, нетипично) и исконные.
Таким
образом, в настоящей работе мы рассмотрели
лишь одну отдельную группу фразеологии,
выделенную на основе компонентного состава
- одним из компонентов фразеологической
единицы является название части тела.
В ходе проведенного исследования было
установлено, что фразеологическая единица
представляет собой немоделированное
словосочетание, связанное семантическим
единством, которое не создается, а воспроизводится
в готовом виде (не моделировано) и функционирует
как единый член предложения. Существует
ряд классификации ФЕ, однако большинство
затрагивает один или несколько аспектов.
В
соответствии с поставленными целями
были выявлены структурные, семантические
и функциональные типы.
С
точки зрения семантики, были выделены
следующие группы ФЕ: система межличностных
отношений; чувственная и умственная деятельность
человека; физическая деятельность человека;
фразеологизмы, не имеющие антропоцентрическую
направленность; внешность человека. Наибольшей
в количественном отношении является
группа «Система межличностных отношений»,
затем следует «Чувственная и умственная
деятельность человека», остальные группы
имеют незначительные показатели.
Среди
структурных особенностей отметим следующее,
все соматические ФЕ можно разделить на
две большие группы субстантивные соматические
ФЕ и глагольные соматические ФЕ.
Отличительной
особенностью соматических фразеологизмов
следует считать их способность передавать
проявления духовной и материальной жизни
посредством слов-компонентов, обозначающих
физические, материальные процессы, свойства,
состояния, воспринимаемые зрением, слухом,
что доступно каждому человеку. В связи
с этим следует указать, что соматические
ФЕ, также как и вся английская фразеология
в целом, обладает рядом функционально-стилистических
особенностей. Стилистическая окраска
соматических ФЕ обуславливает закрепление
их в определенном стиле речи. В составе
соматической фразеологии выделяется
две группы фразеологизмов: общеупотребительные
фразеологизмы и функционально закрепленные
фразеологические единицы с существительными
соматизмами.
Однако
являясь лишь разновидностью фразеологии
в целом, группа соматических ФЕ представляет
свойства всего разряда. Именно поэтому
в дальнейшем представляется интересным
исследовать функционирование соматических
ФЕ в речи.
Библиографический список
- Балли Ш. Французская
стилистика: учеб. пособие [текст]/Ш. Балли.
- М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 345с.
- Тер-Минасова
С.Г. Синтагматика функциональных стилей
и оптимизация преподавания иностранных
языков: учеб. пособие для ин-тов и фак.
иностр. яз. [текст]/ С.Г. Тер-Минасова. -
М.: Изд-во МУ, 1986. - 234с.
- Лингвистический
энциклопедический словарь [текст]/ под
ред. В. Н. Ярцевой.- М.: «Советская энциклопедия»,
1990. - 874с.
- Akhmanova O. What
Is the English We Use? A Course in Practical Stylistics [текст]/
O.Akhmanova, R.F. Idzelis. - M.: Moscow University Press, 1978. - 254р.
- Кунин А.В.
Фразеология современного английского
языка: опыт систематизированного описания
[текст]/ А.В. Кунин. - М.: Международные отношения,
1971. - 287с.
- Пермяков
Г.Л. От поговорки до сказки (Заметки по
общей теории клише): учеб. пособие [текст]/
Г.Л. Пермяков. - М.: «Наука», 1970. - 173с.
- Серафимова
М.А. Разговорные формулы: учеб. пособие
[текст]/ М.А. Серафимова, М.И. Модестова,
С.С. Хейфец, А. М. Шаевич. - Л.: ГУПИ мин-во
прсвещения РСФСР, 1960. - 297с.
- Елисеева
В.В. Лексикология английского языка: учебник
для ин-тов и фак. иностр. яз. [текст]/ В.В.
Елисеева - СПб.: СПбГУ, 2003. - 234с.
- Даль В.И.
Толковый словарь живого великорусского
языка [текст] /В.И. Даль - М.: ЭТС, 1998. - 956с.
- Смит Л.П.
Фразеология английского языка. [текст]/Смит
Л.П. - М.: Высш.шк., 1959. - 234с.
- Виноградов
В.В. Об основных типах фразеологических
единиц в русском языке [текст]/ Виноградов
В.В. Лексикология и лексикография// Избр.
Труды - М.: Наука, 1986. - Т. 4. - с. 67-69
- Амосова
Н.Н. Основы английской фразиологии: учеб.
пособие [текст]/ Н.Н. Амосова. - Л.: Изд-во
Ленингр. ун-та, 1963. - 208с.
- Шанский
Н.М. Фразеология современного русского
языка: учеб. пособие [текст]/ Н.М. Шанский.
- М.: Высш. шк. 1963. - 278с.
- Смирницкий
А.И. Лексикология английского языка: учеб.
пособие [текст]/ А.И. Смирницкий. - М.: Рус.
яз., 1996. - 356с.
- Otto Jesperson.
Modern English Grammar [текст]/ Otto Jesperson. - M.: Vyssaja sk,
1976. - 432р.
- Quirk R. A Comprehensive
Grammar of the English Language [текст]/ R. Quirk, S. Greenbaum,
G. Leech, J. Svartvik. - London: Longman, 1985. - 785p.
- Blokh M.Y. A Course
in Theoretical English Grammar [текст]/ Blokh M.Y. - M.: Vyssh.
Shk., 2000. - 347p.
- Arnold I. V. The
English Word [текст]/ I. V.Arnold - M.: Vyssaja sk, 1986. - 295р.
- Гаврин С.Г.
Фразеология русского языка [текст]/ С.Г.
Гаврин - М.: Просвещение, 1967. - 159c.
- Кунин А.В.
Фразеология современного английского
языка [текст]/ А.В. Кунин - М.: Международные
отношения, 1972. - 415с.
- Кусковская
С. Ф. Сборник английских пословиц и поговорок
[текст]/ С.Ф. Кусковская. - Мн.: Вышэйшая
школа, 1987. - 298с.
- Seidl J. English
Idioms and How to Use Them [текст]/ J. Seidl, W. McMordie. - M.:
Vyssaja sk, 1983. - 278р.
- Алёхина
А.И. Семантические группы во фразеологии
современного английского языка: учеб.
пособие [текст]/А.И. Алёхина. - Мн.: Высш.
шк., 1978. - 321с.
- Архипкина
Л.В. Немецкие фразеологические единицы
с компонентами-соматизмами в лингвокогнитивном
и культурном аспектах: автореф. дис. канд.
филол. наук.: 10.02.04: 24.05.07 [текст]/ Л.В. Архипкина;
ТулГУ - М., 2007. - 24с.
- Белявский
С.Н. Фразеологизмы говорят о много [текст]/
С.Н. Белявский. - Минск: Вышэйшая школа,
1997. - 223с.
- Апресян
Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка
системного анализа [текст]/ Ю.Д. Апресян
// Вопросы языкознания. - 1995. - № 1. - С. 37-67.
- Кунин А.В.
Англо-русский фразеологический словарь
[текст]/ А.В. Кунин. - 3-е изд., стереотип.-
М.: Русский язык, 2001. - 401с.
- Рахштейн
А.Д. Сопоставительный анализ немецкой
и русской фразеологии: учеб. Пособие [текст]/
А.Д. Рахштейн - М.: Высшая школа, 1980. - 143с.
- Мордкович
Э.М. К вопросу о семантических полях соматических
фразеологизмов [текст]/ Э.М. Мордкович//
Вопросы семантики фразеологических единиц
славянских, германских и романских языков.
-- Новгород, 1972. - Ч.2. - с. 45-48.
- Блюм А. Семантические
особенности соматической фразеологии:
учеб. пособие [текст]/ А. Блюм - М.: АСТ-пресс,
2000. - 20с.
- Берлизон
С.Б. Специфика семантики фразеологических
единиц и роль структурных компонентов
в ее определении [текст]/ С.Б.Берлизон//
Семантическая структура слова и фразеологизма:
сборник научных трудов. - М.: Наука, 1980.
-287с.
- Гак В.Г.
Беседы о французском слове (Из сравнительной
лексикологии французского и русского
языков) [текст]/ В.Г.Гак. - М.: Междунар. отношения,
1966. - 335с.
- Телия В.Н.
Русская фразеология: семантический, прагматический
и культурологический аспекты: учеб. пособие
[текст]/ В.Н. Телия. - М.: Школа «языки русской
культуры», 1996. - 256с.
- Кунин А.В.
Английская фразеология (теоретический
курс) [текст]/ А.В.Кунин. - М.: Высш. шк., 1970.
- 344с.
- Кубрякова
Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов
[текст]/ Е.С.Кубрякова. - М.: МГУ, 1996. - 245 с
- Melchuk I. Phrasemes
in Language and Phraseology in Linguistics [текст]/ I. Melchuk//Idioms:
Structural and Psychological Perspectives. - Hillsdale, New Jersey:
Lawrence Eribaum Associates, 1995. - P. 152-167
- Солодуб
Ю.П. Национальная специфика и универсальные
свойства фразеологии как объект лингвистического
исследования [текст]/ Ю.П. Солодуб // Филологические
науки. - 1990. - № 6. - С. 55-65
- Гак В.Г.
Национально-культурная специфика меронимических
фразеологизмов [текст]/ В.Г.Гак // Фразеология
в контексте культуры. - М.: Языки русской
культуры, 1999. - 278с.
- Галкина-Федорук
Е.М. Современный русский язык: учеб. пособие
[текст]/ Е.М. Галкина-Федорук - М.: Учпедгиз,
1958. - 127с.
- Ножин Е.А.
Мастрество устного выступления: учеб.
пособие [текст]/ Е.А. Ножин. - 2-е изд. перераб.
и доп. - М.: Политиздат, 1982. - 256с.
- Англо-русский
словарь устойчивых словосочетаний = Collins
COBUILD Dictionary of Idioms. [текст] - М.: ООО «Издательство
АСТ»: ООО «Издательство Астрель»,2004. -
751с.
- Ненина Р.Н.
Стилистическое использование фразеологических
единиц в английской разговорной речи
(на материале английской драматургии
ХХ века): Автореф. дис. канд. филол. наук.
[текст]/ Р.Н. Ненина - М., 1874. - 19с.
- Гумбольдт
В. Язык и философия культуры [текст]/В.Гумбольдт.
- М.: Прогресс, 1985. - 451с.
- Витгенштейн
Л. Логико-философский трактат/ пер. с нем.
Добронравова и Лахути Д. [текст]/ Витгенштейн
Л.- М.: Наука, 1958. - 133с.
- Маслова
В.А. Когнитивная лингвистика: учеб. пособие
[текст]/ В.А. Маслова. - Минск: ТетраСистемс,
2004. - 335с.
- Новикова
Н.С. Повтор как принцип организации вербального
семантического пространства текста//
Семантика языковых единиц Н.С. Новикова,
Н.В. Черемисина. [текст] - М.: Просвещение,
1996. - 228с.
- Гречко В.А.
Теория языкознания: учеб. пособие [текст]/В.А.
Гречко - М.: Высш. шк., 2006. - 374с.
- Потебня
А.А. Язык и мысль [текст]/ А.А. Потебня. -
М.: Слово и миф, 1989. - 233с.
- Жуков В.П.
Семантика фразеологических оборотов:
учеб. Пособие [текст]/В.П. Жуков. - 3-е изд.,
перераб. - М., 1990. - 345с.
- Урысон Е.В.
Проблемы описания языковой картины мира:
аналогия в семантике [текст]/ Е.В. Урысон.
- М.: Вена, 2003. - 134с.
- Черданцева
Т.З. Язык и его образы: Очерки по итальянской
фразеологии: учеб. пособие [текст]/ Т.З.
Черданцева. - М.: ЛКИ, 2007. - 168с.
- Федуленкова
Т.Н. Фразеология и типологии: к типологической
релевантности фразеологии [текст]/ Т.Н.
Федуленкова// Филологические науки. -
2005-№1. - с.74-80.
- Пастушенко
Л.П. Английские фразеологические единицы
в составе фразеологического поля: дис.
канд. филол. наук. [текст]/Л.П. Пастушенко
- Киев, 1982. с.220-230.
- Молотков
А.И. Понятие формы фразеологизма [текст]/А.И.Молотков
// Проблемы фразеологии и задачи ее изучения
в высшей и средней школе: тез. докл. межвуз.
науч. конф., 30 мая - 2 июня 1965 г. Череповец.
- Череповец, 1965. - 278 с.
- Захарова
М.А. Стратегия речевого использования
образных фразеологизмов английского
языка: учеб. пособие [текст]/М. А. Захарова.
- М., 1999. - 167с.
- Иванов А.
О. Английские разговорные формулы: учебное
пособие для студентов пед. ин-тов по спец.
“Иностр. яз.” [текст]/ А. О. Иванов, Д. Поуви.
- М.: Просвещение, 1989. - 378с.
- Копыленко
М.М. Очерки по общей фразеологии: Проблемы,
методы, опыты: учеб. пособие [текст]/М.М.
Копыленко, З.Д. Попова. - Воронеж: Изд-во
Воронежского ун-та, 1990. - 358с.
- Пеклер М.А.
Русско-немецкая идиоматичность (на материале
глагольно-субстантивных сочетаний, образуемых
частотными переходными глаголами) [текст]/
М.А. Пеклер -- Тбилиси, 1967. - 178с.
- Прокольева
С.М. Механизмы создания фразеологической
образности: учеб. пособие [текст]/ С.М.
Прокольева - М.: АСТ-ПРЕСС,1996. - 376с.
- Реформатский
А.А. Введение в языкознание: учеб. пособие
[текст]/ А.А. Реформатский -- М.: издательство
«Просвещение», 1962. - 544с.
- Словарь
лингвистических терминов [текст]/под
ред. О.С.Ахмановой. - М.: Изд-во «Советская
энциклопедия», 1966. - 567с.
- Словарь
употребления английских пословиц [текст]/
М. В. Буковская, С. И. Вяльцева, З. И. Дубянская
и др.- М.: Русский язык, 1988. - 378с.
- Wray, Alison.
Formulaic language in learners and native speakers. [текст]//Language
teaching/ Wray, Alison. - Oct., 1999. - 221р.
- Martin Hunt. Ideas
and Issues. Advanced [текст]/ Martin Hunt. - M.: “Titul”, 2000.
- 234р.
- Hornby A. S. Oxford
Advanced Learner's Dictionary of Current English. International Students'
Edition [текст]/ A. S. Hornby - Oxford University Press, 1998.
-865р.