Орфоэпические нормы

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Февраля 2012 в 17:57, лекция

Описание

Орфоэпия (греч. ορτος – «правильный» + επος – «речь) – совокупность правил устной речи, обеспечивающих единство ее звукового оформления в соответствии с нормами национального языка, исторически выработанными и закрепившимися в литературном языке.

Работа состоит из  1 файл

Все лекции вместе.doc

— 932.00 Кб (Скачать документ)

6. Также требуют правки конструкции с одним только родительным падежом, допускающие возможность неоднозначного понимания: Чтение Маяковского производило сильное впечатление на слушателей (читал сам Маяковский или кто-то другой читал его произведения?); проверка банка показала… (проверка, проведенная банком / проверка работы банка); характеристика секретаря была положительной… (характеристика, выданная секретарем / характеристика, выданная секретарю).

II. Управление при однородных членах предложения.

При двух или нескольких управляющих словах общее зависимое слово допустимо в тех случаях, когда каждое из управляющих слов требует одного и того же падежа и предлога.

Наличие общего зависимого слова при различном управлении нарушает норму: трест организовал и руководил предприятиями; подбор и наблюдение над фактами; с помощью и в сотрудничестве с местными организациями; в соответствии и на основе утвержденного плана; надеяться и верить в возможность; руководство и контроль за распределением молодых специалистов; любить и заниматься спортом и т.п.

III. Ошибки в сочетаниях однородных членов.

1. Ошибочным является соединение в качестве однородных членов несопоставимых (вещественно-неоднородных) понятий: я люблю бананы, субботу и гимнастику; покраснел от смущения и от быстрой ходьбы; пил чай с лимоном и с удовольствием.

Это часто обыгрывается юмористами: Шел дождь и два ученика: один в школу, другой в калошах.

2. Ошибка может быть вызвана лексической несочетаемостью одного из однородных членов с общим для них словом в предложении: в ходе прений был внесен ряд предложений и замечаний (замечания не вносят, а делают).

3. Не сочетаются в качестве однородных членов видовые и родовые понятия: большой выбор пирожных, кондитерских изделий, фруктов и вин (пирожные входят в число кондитерских изделий; правильным будет: большой выбор пирожных и других кондитерских изделий…).

4. Однородными не должны быть скрещивающиеся (т.е. частично совпадающие по своему логическому объему) понятия: В доме отдыха были журналисты, писатели, туристы; Завод освоил выпуск современной измерительной аппаратуры, устройств и приборов.

5. Управляемое слово не должно быть относимым одновременно в разные ряды однородных членов: Подготовка охотников для истребления волков и лиц, ответственных за проведение этого мероприятия; Пожелания избавления от болезни и долголетней жизни; В училище готовят специалистов по ремонту автомобилей и руководителей предприятий.

6. При попарном сочетании однородных членов должен соблюдаться принцип упорядоченного их подбора (по признаку смежности, сходства или контраста), но не должно быть случайных сочетаний: Вопросы эти освещаются в книгах и газетах, лекциях и брошюрах, докладах и журналах (правильным будет: …в книгах и брошюрах, газетах и журналах, лекциях и докладах).

7. Не сочетаются в качестве однородных членов различные морфологические категории: существительное и инфинитив глагола: Моя подруга любит чистоту, красивую посуду и читать; Приняли на себя обязательства: (1) снижение себестоимости; (2) повышать производительность труда; (3) улучшать качество продукции.

8. Каждая из частей сопоставительного (двойного) союза должна стоять перед соответствующим однородным членом. Ошибочными являются предложения: Необходимо не только обратить внимание на знания учащихся, но и на их практические навыки (правильный вариант: Необходимо обратить внимание не только на знания учащихся, но и на их практические навыки). В фестивале участвовали не только музыкальные коллективы городов, но и поселков. Это не только приведет к снижению производства молока, но и поголовья скота. Естественные науки должны органично войти не только в учебные планы средней школы, но и вузов.

9. Ошибочным является употребление несуществующих двойных союзов: не только… а также… (вместо не только… но и…); как… а также… (вместо как… так и…); потому как (вместо: потому что / так как).

10. При использовании союза в том числе понятия, обозначаемые последующими однородными членами, должны входить в состав понятий, обозначаемых предшествующими однородными членами, поэтому ошибочными будут предложения: Этой теме уделяют пристальное внимание СМИ, центральная пресса, в том числе наша местная газета. Этим видом спорта сейчас увлекаются многие мальчики и в том числе девочки. На РТР днем идут главным образом программы о животных, в том числе «Парламентский час». Но Югославия – это не единственная проблема российской, в том числе западной дипломатии. В этих случаях нужно употребить союзы: а также, не только… но и…, и даже, и особенно.

11. При наличии в предложении обобщающего слова однородные члены должны согласовываться с ним в падеже. Ошибочным является предложение: Фактические данные приводятся в различных газетно-публицистических жанрах (пред. пад.): статья, корреспонденция, очерк (имен. пад.).

Обобщающее слово, выступающее в функции родового понятия, должно включать в себя все однородные члены в качестве видовых понятий.

12. Не следует соединять в качестве однородных членов причастные и деепричастные обороты и придаточные предложения: Выступавшие в прениях, не возражая против основных положений доклада, однако считают его неполным; Наташа Ростова – живая, жизнерадостная девушка, тонко чувствующая музыку, искусство и которая способна ощущать чужое страдание как свое.

IV. Ошибки в сложных предложениях.

1. Разнотипность частей сложного предложения:

а) в качестве однородных конструкций употребляются придаточное предложение и член простого предложения: На совещании обсуждались вопросы улучшения качества продукции и нет ли возможности снизить себестоимость; В институт поступило много производственников, хорошо показавших себя в труде и характер работы которых соответствует избранной специальности;

б) при общей подчиняющей части в качестве однородных синтаксических элементов выступают двусоставное предложение и односоставное назывное предложение: Докладчик выдвинул два положения: (1) все большее значение приобретает борьба с коррупцией; (2) роль в этом деле правоохранительных органов;

в) без должного основания устанавливается различный порядок слов в соподчиненных придаточных предложениях.

2. Смещение конструкции:

а) главное предложение «перебивается» находящимся внутри него придаточным: Последнее, на чем следует остановиться, это на композиции книги (правильно: Последнее, на чем следует остановиться, – это композиция книги);

б) сложное предложение «перебивается» включением главного предложения в состав придаточного: Но цитаты эти неизвестно, откуда автор их заимствовал (правильно: Неизвестно, откуда автор заимствовал эти цитаты).

3. Неправильное употребление союзов и союзных слов:

а) союз или союзное слово заменяются другим, которое не подходит для данного контекста: Можно было согласиться лишь с теми положениями доклада, где не содержалось никаких внутренних противоречий; Создалась обстановка, когда мало что способствовало улучшению работы;

б) постановка рядом синонимичных союзов: однако тем не менее;

в) союз оказывается лишним после вводного слова, которое ошибочно принимается за часть главного предложения: Докладчик привел новые данные, которые, кажется, что где-то частично были уже опубликованы;

г) лишним является соотносительное слово (указательное местоимение в главном предложении): Укажите то кратчайшее расстояние, которое разделяет обе точки;

д) повтор частицы бы в придаточном предложении, в котором сказуемое выражено глаголом в форме условного наклонения (чтобы… бы, если бы… бы): Если бы предложения были бы приняты…;

е) загромождение сложного предложения одинаковыми союзами или союзными словами при последовательном подчинении придаточных предложений: Врачи считают, что болезнь настолько опасна, что приходится опасаться за жизнь больного; Комиссия отказалась принять ряд объектов, на строительство которых были отпущены необходимые средства, которые, однако, были использованы не по назначению;

ж) употребление неправильных парных сопоставительных союзов: настолько…как…

4. Употребление придаточного определительного вместо причастного оборота, приводящее к двусмысленности: Студенты проходили практику в одном из цехов завода, который недавно был реконструирован (цех или завод?); Многих читателей журналов в первую очередь интересуют теоретические статьи экономистов и социологов, которые ставят проблемные вопросы (статьи или экономисты и социологи?).

5. Смешение прямой и косвенной речи: Автор сгоряча сказал рецензенту, что как же вы можете не замечать того нового, что имеется в книге; Городничий сказал чиновникам, что я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить пренеприятное известие; Не признавая критики по своему адресу, он всегда отвечал, что пусть бы лучше не вмешивались в его дела.

6. В главной части многих сложноподчиненных предложений необходимо указательное слово (местоимение), к которому относится придаточная часть:

1) не требуют указательного местоимения глаголы: видеть, что; доказать, что; засвидетельствовать, что; заключить, что; объяснить, что; подтвердить, что; подчеркнуть, что; показать, что; полагать, что; почувствовать, что; предположить, что; решить, что; увидеть, что; утверждать, что;

2) употребление указательного местоимения факультативно при глаголах: ведать (о том), что; вспоминать (о том), что; говорить (о том), что; думать (о том), что; заявить (о том), что; знать (о том), что; известить (о том), что; написать (о том), что; напомнить (о том), что; писать (о том), что; подумать (о том), что; помнить (о том), что; сообщить (о том), что; спорить (о том), что / как;

3) употребление указательного местоимения обязательно в следующих случаях: дискутировать о том, что; договариваться о том, что; доказательство того, что; задуматься о том, что; извещение о том, что; начать с того, что; начаться с того, что; положение о том, что; предположение о том, что; разглагольствовать о  том, что; разговаривать о том, что; рассуждать о том, что; решение о том, что; сведения о том, что; свидетельствовать о том, что; сделать вывод о том, что; сообщение о том, что; спор о том, как.

Ошибкой является пропуск указательного местоимения в главной части: сообщение, что… (правильно: сообщение о том, что…); указание, чтобы… (правильно: указание о том, чтобы…); забота, чтобы… (правильно: забота о том, чтобы).

Наличие указательного местоимения в главной части делает обязательным наличие придаточной части: Вот тот дом, который построил отец; говорили о том, что…; начнем с того, что…; для тех, кто интересуется…; отвечали так хорошо, что мне захотелось некоторые ответы записать на магнитофон.

Ошибка также может состоять в пропуске глагола при указательном местоимении в главной части сложноподчиненного предложения: вопрос в том, что…; дело в том, что… (правильно: вопрос состоит в том, что / заключается в том, что).

V. Ошибки в употреблении причастных оборотов.

1. Не образуются причастия на «-щий» от глаголов совершенного вида (со значением будущего времени): вздумающий составить, сумеющий объяснить, попытающийся уверить.

2. Не употребляются причастия в сочетании с частицей бы: проект, вызвавший бы возражения; сотрудники, пожелавшие бы записаться в кружки самодеятельности.

3. Ошибочным является употребление причастий, не совпадающих по времени с глаголом-сказуемым: Работа была выполнена  (прош. вр.) в течение пяти  дней вместо предполагаемых (наст. вр.) шести (правильно: предполагавшихся).

4. Ошибки в выборе залога причастия: коровы, отправляющиеся на убой (правильно: отправляемые); девочка, воспитывающаяся бабушкой (правильно: воспитываемая).

5. Двоякая отнесенность причастных оборотов, приводящая к двусмысленности: заявление председателя комитета, занимающегося этими вопросами (кто занимается: председатель или комитет?).

6. Неоправданный пропуск пояснительных слов при причастиях: вошедших граждан просят уплатить за проезд (правильно: вошедших в автобус); поступившие рукописи посланы на рецензирование (правильно: поступившие в редакцию).

VI. Ошибки в употреблении деепричастных и инфинитивных оборотов.

1. Деепричастие должно относиться к подлежащему данного предложения, поэтому ошибочными будут предложения типа: Проезжая березовую рощу, у меня закружилась голова. Переходя через рельсы, стрелочника оглушил неожиданный свисток паровоза. Спрыгнув с трамвая, у пассажира слетела калоша. Расплачиваясь в кассе, из рук у меня выпал кошелек. Увидев актрису всего раз, у режиссера (род. пад.) возникло твердое намерение пригласить ее на роль.

2. Ошибочным является употребление деепричастного оборота в безличном предложении: Уезжая из родного города, мне стало грустно. Прочитав рукопись, редактору показалось… Получив такое письмо, мне стало легко и весело. Поговорив с Катей, мне захотелось с ней встретиться снова. Приняв лекарство, больному стало лучше.

3. Ошибочным является употребление деепричастного оборота в страдательной конструкции, т.к. производитель действия, выраженного сказуемым, и производитель действия, выраженного деепричастием, не совпадают: Получив признание широких читательских масс, книга была переиздана. Убежав из дома, мальчик был найден родителями. Подумав с полчаса, мною был составлен план действий.

Информация о работе Орфоэпические нормы