Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Сентября 2013 в 23:30, курсовая работа
В этой работе мы классифицируем и обобщим имеющуюся информацию по этому вопросу в разных источниках.
Объект нашего исследования – введение уроков домашнего чтения при обучении английскому языку, методика контроля понимания смысла и содержания прочитанного. В нашей работе мы исследуем имеющуюся методику на предмет эффективности.
В соответствии заявленными целями мы ставим перед собой следующие задачи:
1. Изучить чтение как самостоятельный вид речевой деятельности и как средство формирования навыков и умений, выяснить какое из этих двух чтений преобладает
в современной школе и почему
2. Рассмотреть различные виды чтения, определить их место на различных этапах обучения языку
Введение …………………………………………………………………..3
Глава I. Теоретический обучения чтению на английском языке на среднем этапе
I.1 Чтение как самостоятельный вид речевой деятельности и как средство формирования языковых навыков и умений……………..5
I.2 Виды чтения…………………………………………………………...6
I.3Особеннлсти аспекта ‘домашнее чтение’…………………………...9
I.3.1 Целевая направленность чтения художественной литературы…9
I.4 Критерии отбора текстов для чтения………………………………11
I.5Требования к уровню обученности на среднем этапе (по чтению)
I.6 Этапы работы над текстом…………………………………………..14
Глава II. Анализ практического опыта обучения чтению на уроке “домашнее чтение”
Заключение
Список использованной литературы
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ГОУ ВПО ТАТАРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
ФАКУЛЬТЕТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
КАФЕДРА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И МЕТОДИКИ ЕГО ПРЕПОДАВАНИЯ
ОСОБЕННОСТИ УРОКА ‘ДОМАШНЕЕ ЧТЕНИЕ’ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ НА СРЕДНЕМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ В ШКОЛЕ
ВЫПОЛНИЛА:
Студентка 4 курса
Казань, 2008
Оглавление:
Введение …………………………………………………………………..3
Глава I. Теоретический обучения чтению на английском языке на среднем этапе
I.1 Чтение как самостоятельный вид речевой деятельности и как средство формирования языковых навыков и умений……………..5
I.2 Виды чтения…………………………………………………………..
I.3Особеннлсти аспекта ‘домашнее чтение’…………………………...9
I.3.1 Целевая направленность чтения художественной литературы…9
I.4 Критерии отбора текстов для чтения………………………………11
I.5Требования к уровню обученности на среднем этапе (по чтению)
I.6 Этапы работы над текстом…………………………………………..14
Глава II. Анализ практического опыта обучения чтению на уроке “домашнее чтение”
Заключение
Список использованной литературы
Приложения
Чтение оригинальной художественной литературы на изучаемом языке способствует развитию устной речи, обогащает словарный запас, знакомит с культурой и литературой страны изучаемого языка, развивает аналитическое мышление. Поэтому уроки домашнего чтения необходимы в учебном процессе. Эти уроки бесспорно ценны: во-первых, потому, что учащийся соприкасается с современным живым языком, а не условно-учебным; во-вторых, есть возможность высказать свое мнение и дать оценку произведению, героям и ситуациям. Но чтобы чтение было увлекательным и в то же время развивающим речевые навыки, необходимо проводить работу над текстом, как перед чтением отрывка, так и после, чтобы помочь учащимся понять текст и активизировать новые языковые явления. Следовательно, учителю нужно знать различные упражнения по работе с текстами, отсюда следует актуальность исследования.
В этой работе мы классифицируем и обобщим имеющуюся информацию по этому вопросу в разных источниках.
Объект нашего исследования – введение уроков домашнего чтения при обучении английскому языку, методика контроля понимания смысла и содержания прочитанного. В нашей работе мы исследуем имеющуюся методику на предмет эффективности.
В соответствии заявленными целями мы ставим перед собой следующие задачи:
1. Изучить чтение
как самостоятельный вид
в современной школе и почему
2. Рассмотреть различные виды чтения, определить их место на различных этапах обучения языку
3. Выяснить, как домашнее чтение влияет на изучение иностранного языка; какие цели мы преследуем, вводя его в обучение
4. Составить конспекты уроков домашнего чтения для школ с углубленным изучением английского языка
Чтение на изучаемом языке становится важным и неотъемлемым аспектом процесса обучения иностранным языкам; при этом само понятие “чтение” требует нового осмысления, а его реализация как содержательного компонента обучения нуждается в разработке ряда методических положений, связанных с его проведением и организацией
.Чтение иноязычного
текста как самостоятельный
Следовательно, преподавателю иностранного языка нужно знать различные упражнения по работе с текстами. Чтение помогает школьнику знакомится с новыми для него явлениями, фактами о жизни и культуре страны изучаемого языка. В процессе чтения дети учатся мыслить критически, проверять фактическую точность и логическую последовательность текста, рассматривать контекст, аргументировать свою точку зрения, изучать альтернативы.
Обучение аналитическому чтению поможет учащемуся чувствовать уверенность в работе с различными типами информации. Учащийся умеющий работать с разными видами текстов сумеет плодотворно взаимодействовать с информационными ресурсами. Отсюда следует актуальность проблемы обучения методикам чтения иноязычных текстов. В процессе нашего исследования мы затронем вопросы, касающиеся чтения как самостоятельного вида речевой деятельности, методик изучения чтения иноязычных текстов, обучения работы с разными видами текстов.
Чтение оригинальной художественной литературы на изучаемом языке способствует развитию устной речи, обогащает словарный запас, знакомит с культурой и литературой страны изучаемого языка, развивает аналитическое мышление. Поэтому уроки домашнего чтения необходимы в учебном процессе. Эти уроки бесспорно ценны: во-первых, потому, что учащийся соприкасается с современным живым языком, а не условно-учебным; во-вторых, есть возможность высказать свое мнение и дать оценку произведению, героям и ситуациям.
Но чтобы чтение было увлекательным и в то же время развивающим речевые навыки, необходимо проводить работу над текстом, как перед чтением отрывка, так и после, чтобы помочь учащимся понять текст и активизировать новые языковые явления. Следовательно, учителю нужно знать различные упражнения по работе с текстами. В этой работе мы классифицируем и обобщим имеющуюся информацию по этому вопросу в разных источниках.
Глава I Теоретическая часть.
I.1Чтение как самостоятельный вид речевой деятельности и как средство формирования языковых навыков и умений.
Очевидно, что чтение выступает как самостоятельный вид речевой деятельности в том случае, когда мы читаем для того, чтобы получить необходимую информацию из текста. При этом нужно уточнить, что в зависимости от ситуации полнота и точность извлечения информации могут быть различными. Таким образом, задачи обучения чтению как самостоятельному виду речевой деятельности заключаются в следующем: научить учащихся извлекать информацию из текста в том объёме, который необходим для решения конкретной речевой задачи, используя определённые технологии чтения [Соловова,1998:141].
Чтение может
выступать и как средство
усвоения языкового и речевого материала;
В настоящее
время основное внимание
Обучение чтению как
процессу извлечения информации из печатного
источника подменяется «
Существует много различных классификаций видов чтения. В основу каждой из них кладутся разные принципы. Так, одни авторы разделяют чтение на виды по психологическим особенностям их восприятия: переводное – беспереводное, аналитическое – синтетическое; другие авторы – по условиям их выполнения: самостоятельное или несамостоятельное, подготовленное – неподготовленное; по обилию прочитываемого: экстенсивное – интенсивное и др. В настоящее время получила распространение классификация чтения, предложенная С.К. Фоломкиной, на изучающее, ознакомительное, просмотровое и поисковое. [З.И. Клычникова: 46]
Начинать учить синтетическому чтению оказалось эффективнее, т.к. учащиеся овладевают умением понимать отрывки из текста, не прибегая к помощи словаря и, таким образом, чтение более сложного текста протекает нормально, без мучительной дешифровки. Незнакомый языковой материал может встретиться и в процессе синтетического чтения, который не должен препятствовать пониманию. Предпосылки понимания в этом случае обеспечивается следующим:¨ Прочным владение языковым минимумом, в результате чего небольшое количество незнакомых слов вступает в знакомое окружение;¨ Умением выделить незнакомые слова и понять их либо на основе контекста, либо на основе словообразовательного анализа;[ Ф.М. Рабинович:225]
¨ Умением опустить маловажные для понимания читаемого моменты.
Однако уже в 7-м классе необходимо постепенно вводить чтение с элементами анализа. С этой целью в тексты могут включаться отдельные незнакомые слова. Объем незнакомого материала в текстах для аналитического чтения должен составлять 2% от знакомого.
Нельзя себе представить, что анализ появляется только тогда, когда появляются незнакомые слова. Оно может возникать и при беспереводном понимании текста, например, при установке на выделение каких-либо языковых особенностей текста или содержания. Аналитическое восприятие может возникнуть в связи с предварительной работой над текстом. Существенным признаком аналитического чтения является наличие аналитической установки в процессе самого чтения, т.е. детализирующее восприятие.
В процессе чтения с элементами анализа школьники учатся преодолевать языковые трудности и, таким образом, постигать содержание текста.
Взаимосвязь синтетического
и аналитического чтения проходит красной
нитью через все этапы
Переводное и беспереводное виды чтения.
Указанные виды чтения особенно тесно связаны с уровнем овладения иностранным языком учащимися. Часто путают понятия «переводного и беспереводное чтение» и «синтетическое и аналитическое чтение», ставя между ними знак равенства. Между тем психологически это совсем разные явления.
Объем понятия «аналитическое чтение» шире объема понятия «переводное чтение». В случае аналитического чтения существенным признаком является детализирующее восприятие текста. Переводное чтение имеет место тогда, когда учащийся вынужден для понимания читаемого переводить весь текст, а не отдельные трудные для него места. В этом случае нельзя говорить о чтении в собственном смысле слова. Беспереводное чтение, а вернее – понимание читаемого, может иметь место на любом этапе обучения. Для этого текст должен быть доступен учащимся по содержанию и форме, т.е. содержание текста должно соответствовать возрастному, культурному и интеллектуальному уровню учащегося, а в языковой форме не должно быть ничего, что бы вызвало особые затруднения и требовало перевода. Поэтому одним из условий беспереводного чтения в средней школе является предварительная работа над языковым материалом.[ З.И. Клычникова:72]