Глобальное управление человеческими ресурсами в многокультурной среде

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Апреля 2013 в 23:46, контрольная работа

Описание

С серьезными проблемами сталкиваются все международные компании и при организации процесса обучения, и развития персонала. Руководителям, отобранным для работы за рубежом, необходимо дополнительно обеспечить обучение соответствующим навыкам межкультурного общения. Аналогично программы обучения производственных рабочих в принимающих странах должны быть скорректированы с учетом уровня образования, обеспечиваемого местной образовательной системой.

Содержание

1. Практическое задание:
Вопросы:
18. Система управления человеческими ресурсами в МК.
47. Глобальное управление человеческими ресурсами в многокультурной среде.
2. Тесты:
Тема 1: вопрос 4
Тема 2: вопрос 5
Тема 3: вопрос 6
Тема 4: вопрос 7
Тема 5: вопрос 8
Тема 6: вопрос 9
Тема 7: вопрос 10

Работа состоит из  1 файл

Контрольная МеждМенеджмент.docx

— 293.10 Кб (Скачать документ)

Во многих культурах принято  гладить ребенка по голове, тем  самым проявляя любовь и нежность. В ряде исламских стран голова считается источником интеллектуальной и духовной силы человека, а следовательно, она священна и к ней нельзя прикасаться.

В различных культурах  по-разному принято привлекать к  себе внимание официанта. В североамериканских странах, например, это делается поднятым указательным пальцем, легким движением руки, словами «официант» или «извините». В Европе для этого слегка постукивают ложкой или кольцом по стакану. На Ближнем Востоке принято хлопать в ладоши, В Японии приподнимают руку ладонью вниз, слегка шевеля пальцами, а в Испании и Латинской Америке — ладонью вверх, быстро разжимая и сжимая пальцы.

Зрительный контакт также  по-разному интерпретируется в разных культурах, что в свою очередь  чревато проблемами при межкультурном  общении. Во многих западных странах  к человеку, который не смотрит  собеседнику в глаза, относятся  с подозрением, такие люди считаются  недружелюбными, невнимательными и  не достойными доверия. В отличие  от этого японских детей со школы  приучают направлять взгляд в район  узла галстука учителя и, став взрослыми, японцы всегда опускают взгляд при  разговоре с человеком, старшим  по возрасту или общественному положению, демонстрируя тем самым уважение к нему. В латиноамериканских странах и некоторых африканских, например Нигерии, долгий взгляд со стороны человека, занимающего более низкий социальный статус, считается неуважительным. Долго и пристально смотреть на человека считается грубым в США, независимо от того, кто на кого смотрит. Воспитанный англичанин приучен уделять много внимания говорящему: смотреть на него, внимательно слушать, кивая или моргая в знак того, что все сказанное понятно.

Правила межкультурной  коммуникации. Приведенные далее наблюдения могут служить практическим руководством по выработке навыков успешной межкультурной коммуникации.

Как бы мы ни старались, нам не удастся избежать общения. Все поведение человека несет в себе некую информацию. Язык тела «говорит» так же, как наше действие или бездействие, как стиль одежды или манера речи, как подарок, который мы дарим, или жест, который мы вольно или невольно делаем. Все наше поведение - это коммуникация, так как оно несет в себе открытую или скрытую информацию.

Общение не всегда означает понимание. Даже если два человека согласны с тем, что они общаются и разговаривают, это не всегда означает, что они понимают друг друга. Понимание возникает тогда, когда два человека одинаково интерпретируют символы, используемые в процессе общения, будь то слова или жесты.

Процесс общения  необратим. Хоть мы иногда и сожалеем о сказанном, но невозможно вернуть обратно отправленную информацию, т. е. как гласит русская пословица, «слово не воробей, вылетит - не поймаешь». Можно объяснить, прояснить или иначе сформулировать свое сообщение, но как только информация передана, она стала частью прошлого опыта и может влиять на восприятие настоящего и будущего. Например, в Саудовской Аравии выражение несогласия с человеком в присутствии других считается невежливым, и произведенное впечатление от этого трудно, а порой и невозможно исправить.

Общение происходит в контексте (общение ситуативно). Нельзя игнорировать ситуацию общения, которое всегда происходит в определенном месте и времени, с использованием определенных средств коммуникации. Контекст общения несет смысловую нагрузку. Например, во Франции деловой разговор с партнером по бизнесу за ужином неуместен.

Общение — процесс  динамичный. Общение не пассивно и не статично, это активный, постоянно длящийся процесс. Отправитель информации одновременно является и ее получателем, и наоборот.

Международный менеджер должен в достаточной мере обладать общими культурологическими знаниями. Что  же касается страны – делового партнера, то без точных и полных культурологических знаний о ней невозможно рассчитывать на эффективный бизнес.

Тесты

Тема 1. Суть и  характерные черты международного бизнеса

4. Преимуществом  и мотивом создания совместных  предприятий по сравнению с  другими   формами организации  международного бизнеса является…

а) значительный объем продаж;

б) низкие затраты на производство товаров;

в) возможность использования  конкурентных преимуществ партнеров (учредителей);

г) все перечисленное  выше верно.

Ответ:  г

Тема 2 . Среда  международного менеджмента

5.  Ключевыми  характеристиками национальной  экономики являются 

а) уровень инфляции;

б) стабильность национальной валюты;

в) инфраструктура бизнеса;

г) глобализация.

Ответ:  а; б

Тема 3. Стратегическое планирование в МК

6.  К недостаткам  глобальной стратегии относится  …

а) отсутствие адаптации  к местным условиям;

б) ограниченные выгоды от масштабов  производства;

в) ограниченная передача знаний;

г) ограниченная передача продуктов.

Ответ:  а

Тема 4. Принятие решений

7. Для египетского  опыта менеджмента наиболее характерно  …

а) принятие решений на основе консенсуса;

б) медленное и  обдуманное принятие решений;

в) преимущественно централизованное принятие решений;

г) используются различные  подходы

Ответ:  б

 

 

Тема 5. Организационное  развитие МК

8. Что из приведенного  не относится к стратегическим  целям международных альянсов?

а) прирост стоимости;

б) сохранение гибкости;

в) наращивание компетенций;

г) создание совместного  предприятия.

Ответ:  г

Тема 6. Руководство  и коммуникации в МК

9. К основным  аспектам лидерства относится…

а) внутренний контроль;

б) обмен информацией и  целями;

в) способность к лидерству;

 г) все вышеперечисленное  верно.

Ответ:  г

Тема 7. Контроль и отчетность в МК

10. К финансовой  отчетности МК не относится…

а) отчет о прибылях;

б) баланс;

в) отчет о денежных потоках;

г) отчет об основных результатах.

Ответ:  г

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Литература:

1. Панченко Є. Г. Міжнародний менеджмент: Навч.-метод. посіб. для самост. вивч. дисц. — К.: кнеу, 2004. — 468 с.

2. Персикова Т.Н.  Межкультурная коммуникация и корпоративная культура: Учебное пособие. - М.: Логос, 2002. - 224 с.

3. http://www.top-personal.ru/issue.html?2254

4. http://referat.repetitor.ua/Менеджмент_у_міжнародних_корпораціях

5.http://pidruchniki.ws/15660212/menedzhment/upravlinnya_lyudskimi_resursami_mizhnarodnomu_biznesi

6. http://hghltd.yandex.net

7.http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:5nSkJ8ygWfAJ:www.inmind.com.ua/press/publications/186/

8. Конспект лекций по  курсу «Международный  менеджмент»  для студентов дневной формы  обучения экономического факультета /Сост. Г.Н. Патошина.- Мариуполь, ПГТУ, 2011.- 124с.

9. Макогон Ю. В., Орехова Т. В. Международный менеджмент: Курс лекций. — Донецк: Дон НУ, 2003. — 277с/

10. Международный менеджмент / Под ред. Пивоварова С. Э., Тарасевича Л.С., Майзеля А. И. — СПб: Питер, 2001. —576 с.: ил. — (Серия «Учебники для вузов»).

 


Информация о работе Глобальное управление человеческими ресурсами в многокультурной среде