Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Января 2013 в 14:15, курсовая работа
модальные глаголы английском языке, способы их перевода
19-20. Употребление модальных глаголов. Эквиваленты модальных глаголо
На прошлом уроке вы узнали, что такое модальные глаголы, их основные функции и отличие от смысловых глаголов. На этом уроке мы разберём случаи употребления модальных глаголов, а также рассмотрим эквиваленты модальных глаголов.
I. Can (could)
Глагол can в сочетании с Indefinite Infinitive употребляется для выражения возможности или способности совершить действие и переводится на русский язык посредством могу, умею.
Саn, как и могу (можешь, может и т. д.) в русском языке, может относиться к настоящему и будущему времени:
I can do it now. - Я могу сделать это теперь.
I can speak English. - Я умею говорить по-английски.
Не can finish his work next week - Он может закончить paботу на будущей неделе.
Саn в сочетании с Indefinite Infinitive Passive (см. Уроки 13, 14) переводится на русский язык посредством может, могут с инфинитивом страдательного залога или можно с инфинитивом действительного залога:
This work can be done at once. - Эта работа может быть сделана немедленно. Эту работу можно сделать немедленно.
Наряду с саn иногда употребляется сочетание to be able - быть в состоянии. Оно употребляется как вместо саn и could (I am able, I was able), так и вместо недостающих форм глагола саn (I have been able, I shall be able и т. д.):
I can do it.= I am able to do it. - Я могу (в состоянии) это сделать.
I could do it.=I was able to do it. - Я мог (был в состоянии) это сделать.
I shall be able to do it. - Я смогу (буду в состоянии) это сделать.
Саn в сочетании с Perfect Infinitive (Урок 12) употребляется в отрицательных и вопросительных предложениях, когда говорящий не допускает возможности, что действие, выраженное инфинитивом, в действительности совершилось. В отрицательных предложениях саn't + Perfect Infinitive переводится на русский язык посредством не мог в сочетании с инфинитивом. При переводе таких предложений пользуются также выражением не может быть чтобы. При переводе вопросительных предложений пользуются cловом неужели:
Не cannot have done it. - Он не мог этого сделать (= Не может быть, чтобы он это сделал).
He cannot have said it. - Он не мог сказать этого (=Не может быть, чтобы он это сказал).
Can he have said it? - Неужели он сказал это?
Could в сочетании с Indefinite Infinitive употребляется для выражения возможности или способности совершать действие в прошлом и переводится на русский язык: мог, умел, был в состоянии. Наряду с could употребляется was (were) able:
Не could (was able to) swim very well when he was young. - Он умел хорошо плавать, когда он был молодым.
He could (was able to) read French books after he had studied French for a year. - Он мог читать французские книги, после того как он занимался французским языком в течение года.
He could (was able to) speak English when he was a boy. - Он говорил (умел говорить) по-английски, когда был мальчиком.
Когда речь идет о фактически совершившемся действии, употребляется только was able со значением смог, сумел, был в состоянии:
We were able to make the program in 7 days. - Мы смогли написать программу за 7 дней.
He was able to translate the article without a dictionary. - Он смог перевести статью без словаря.
She was able to do it without my help. - Она сумела (смогла) это сделать без моей помощи.
Could употребляется в косвенной речи, зависящей от глагола в прошедшем времени:
1. В сочетании с Indefinite Infinitive, когда в соответствующей прямой речи следовало бы употребить саn с Indefinite Infinitive (согласование времён):
Не said that he could speak German. - Он сказал, что умеет говорить по-немецки.
Не said that he could finish his work in time. - Он сказал, что может закончить работу вовремя.
2. В сочетании с Perfect Infinitive, когда в соответствующей прямой речи следовало бы употребить саn с Perfect Infinitive:
I said that he couldn't have done it. - Я сказал, что он не мог этого сделать.
II. May (might)
Глагол may в сочетании с Indefinite Infinitive употребляется для выражения разрешения и переводится на русский язык посредством могу (можешь, может и т. д:
You may take my dictionary. - Вы можете (вам разрешается) взять мой словарь. May I come in? - Можно войти?
Для выражения разрешения may употребляется только в настоящем времени. В прошедшем времени для выражения разрешения в прямой речи употребляется не глагол might, а глагол to allow разрешать в страдательном залоге:
Не was allowed to go there. - Ему разрешили пойти туда.
То be allowed употребляется также вместо недостающих форм глагола may:
He has been allowed to go there. - Ему разрешили пойти туда.
Не will be allowed to go there. - Ему разрешат пойти туда.
Обратите внимание! Для выражения значения, противоположного глаголу "mау", т. е. для выражения запрещения, наряду с may not - нельзя употребляется must not (mustn't):
You may not smoke here. You must not smoke here. - Вам нельзя курить здесь.
May употребляется для выражения предположения, в правдоподобии которого говорящий не уверен:
1. В сочетании с Indefinite Infinitive для выражения предположения, относящегося к настоящему или к будущему. В этом случае may переводится на русский язык посредством может быть, возможно, а инфинитив - глаголом в настоящем или будущем времени. Сочетание may с инфинитивом может также переводиться на русский язык сочетанием может (могут) с инфинитивом:
He may know her address. - Он, может быть (возможно), знает ее адрес. Он может знать ее адрес.
Не may come to Moscow in summer. - Он, может быть (возможно), приедет в Москву летом. Он может приехать в Москву летом.
После may употребляется Continuous Infinitive, когда высказывается предположение, что действие совершается в момент речи:
Where is he?- He may be walking in the garden. Где он? - Он, может быть (возможно), гуляет в саду.
Для выражения предположения may употребляется также в отрицательной форме:
Не may not know her address. - Он, может быть (возможно), не знает ее адреса. Он может не знать ее адреса.
2. В сочетании с Perfect Infinitive для выражения предположения, относящегося к прошедшему, may переводится на русский язык может быть, возможно, а инфинитив - глаголом в прошедшем времени. Сочетание may с Perfect Infinitive может также переводиться на русский язык сочетанием мог (могли) с инфинитивом:
Не may have left Moscow. - Он, может быть (возможно), уехал из Москвы. Он мог уехать из Москвы.
Ну may have lost your address. - Он, может быть (возможно), потерял ваш адрес. Он мог потерять ваш адрес.
Не may not have come yet. - Он, может быть (возможно), еще не приехал.
Обратите внимание!
Подытоживая вышесказанное, можно определить, что Могу (можешь, может и т. д.) с инфинитивом переводится на английский язык:
а) посредством саn с Indefinite Infinitive, когда могу употребляется со значением способен, в состоянии, умею:
Я могу (способен, в состоянии) закончить эту работу завтра. - I can finish this work tomorrow.
б) посредством may с Indefinite Infinitive, когда могу употребляется со значением разрешается или со значением может быть, возможно:
Вы можете (Вам разрешается) пойти туда. - You may go there.
Он может приехать (Он, может быть, приедет) в Москву летом. - Не may come to Moscow in the summer.
1. Мог (могла,
могли) с инфинитивом
а) посредством could или was (were) able с Indefinite Infinitive для выражения возможности или способности совершать действие в прошлом:
Он мог читать французские книги, после того как он занимался французским языком в течение года. - Не could (was able to) read French books after he had studied French for a year.
б) посредством could с Perfect Infinitive в тех случаях, когда мог по смыслу может быть заменен мог бы, т. е. когда речь идет о несовершившемся действии:
Вы могли (могли бы) спросить его об этом. Почему вы этого не сделали? - You could have asked him about it. Why didn't you do it?
Я был дома вчера Вы могли (могли бы ) зайти ко мне и взять словарь - I was at home yesterday. You could have called in and taken the dictionary.
в) посредством may с Perfect Infinitive в тех случаях, когда мог означает может быть, возможно.
Он мог потерять (может быть потерял; возможно, потерял ) ваш адрес и поэтому не пишет вам. - Не may have lost your address and that's why he doesn't write to you.
Он мог забыть (может быть, забыл; возможно, забыл) об этом. - Не may have forgotten about it
Для выражения предположения:
а) относящегося к настоящему или будущему (с Indefinite Infinitive)
It may rain today - Сегодня, возможно, будет дождь.
б) относящегося к прошедшему (с Perfect Infinitive)
Не may have returned to Moscow. - Он, возможно, возвратился в Москву.
Для выражения разрешения или предположения (с Indefinite Infinitive):
В косвенной речи, зависящей от глагола в прошедшем времени:
а) для выражения разрешения (с Indefinite Infinitive)
She said that he might take her dictionary (согласование времён). - Она сказала, что он может взять ее словарь.
б) для выражения предположения (с Indefinite Infinitive и Perfect Infinitive)
Не said that she might know their address - Он сказал, что она, возможно, знает их адрес.
He said that she might have lost their address. - Он сказал, что она, возможно, потеряла их адрес.
Продукция мировых производителей спортивного питания
Спортивное питание - с доставкой по Украине
Очень просто и в ДОМАШНИХ условиях!
250.00 грн
Как УБРАТЬ такой НАЛЕТ?
Эта игра превзошла все ожидания!
НОВИНКА 2010 года!
III. Must
Must в сочетании с Indefinite Infinitive Passive переводится на русский язык посредством должен, должны с инфинитивом страдательного залога или нужно, надо с инфинитивом действительного залога:
This work must be done immediately. - Эта работа должна быть сделана немедленно. Эту работу нужно сделать немедленно.
Наряду с must употребляется настоящее время глагола to have в сочетании с инфинитивом с частицей to, когда речь идет о необходимости совершения действия в силу определенных обстоятельств. Глагол to have, однако, не употребляется вместо must для выражения приказания или совета:
I must do it now.= I have to do it now. - Я должен сделать это сейчас.
He must go there tomorrow.= Не has to go there tomorrow. - Он должен пойти туда завтра.
Для выражения долженствования в прошедшем и будущем вместо must употребляется глагол to have в прошедшем и будущем времени в сочетании с инфинитивом с частицей to:
I had to go there. - Я должен был (мне надо было, мне пришлось) пойти туда.
I shall have to do it. - Я должен буду (мне надо будет, мне придется) это сделать.
Must употребляется также для выражения предположения, которое говорящий считает вполне правдоподобным:
1. В сочетании с Indefinite Infinitive для выражения предположения, относящегося к настоящему. Must в этом случае переводится на русский язык посредством должно быть, вероятно, а инфинитив - глаголом в настоящем времени. Сочетание must с инфинитивом может переводиться на русский язык также сочетанием должен с инфинитивом:
Он, должно быть (вероятно), знает ее адрес. - Не must know her address.
После must употребляется Continuous Infinitive, когда высказывается предположение, что действие совершается в момент речи:
Where is he? - Не must be walking in the garden. Где он? - Он, должно быть, гуляет в саду.
2. В сочетании с Perfect Infinitive для выражения предположения, которое относится к прошедшему. Must в таких случаях переводится на русский язык посредством должно быть, вероятно, а инфинитив - глаголом в прошедшем времени:
They must have forgotten to send us a copy of the telegram with their letter. - Они, должно быть (вероятно), забыли приложить копию телеграммы к своему письму.
The cases must have been damaged during the unloading. - Ящики, должно быть (вероятно), были повреждены во время разгрузки.
Обратите внимание!
Для выражения предположения, относящегося к будущему, must не употребляется. Такие русские предложения, как
Погода, должно быть (вероятно), изменится завтра.
Лекция, должно быть (вероятно), будет интересной
переводятся на английский язык:
The weather will probably change (is likely to change) tomorrow,
The lecture will probably be interesting (is likely to be interesting).
Глагол must, выражающий предположение, не употребляется в отрицательных предложениях. Такие русские предложения, как
Он, должно быть, не знает об этом,
Он, должно быть, не видел ее
переводятся на английский язык:
Не probably doesn't know about it.
He probably didn't see her.
IV. Ought to
Глагол ought to должен, следует, следовало бы в сочетании с Indefinite Infinitive употребляется для выражения морального долга или совета, относящегося к настоящему или будущему:
Не ought to help his friend. - Он должен (ему следует, следовало бы) помочь своему другу.
You ought to be more careful. - Вы должны (вам следует, следовало бы) быть более осторожным.
Ought to в сочетании с Perfect Infinitive употребляется по отношению к прошедшему и выражает, что лицо, о котором идет речь; не выполнило своего долга или поступило, по мнению говорящего, неправильно, т. е. выражает порицание или упрек:
You ought to have done it yesterday. - Вы должны были (вам следовало, следовало бы) сделать это вчера.
Не ought not to have sent that cable. - Он не должен был (ему не следовало, не следовало бы) посылать эту телеграмму.
V. Need
1. Глагол need в сочетании с Indefinite Infinitive употребляется для выражения необходимости совершить действие со значением нужно, надо. Need употребляется только в форме Present Indefinite в вопросительных и отрицательных предложениях:
Need he come here? - Нужно ли ему приходить сюда?
You needn't come so early. - Вам не нужно приходить так рано.
Нe needn't hurry. - Ему не надо спешить.
Обратите внимание! В утвердительном ответе на вопрос с глаголом need употребляется must:
Need I go there at once? - Надо ли мне пойти туда сейчас же?
Yes, you must - Да, надо.
С другой стороны, в отрицательном ответе на вопрос с глаголом must употребляется needn't
Must I go there at once? - Надо ли мне (должен ли я) пойти туда сейчас же?
- No, you needn't. - Нет, не надо. (об этом мы уже упоминали в Уроке 18).
2. Need not (needn't) в сочетании с Perfect Infinitive употребляется по отношению к прошедшему времени и выражает, что лицу, о котором идет речь, не было необходимости (надобности) совершать действие:
You needn't have come so early. - Вы не должны были (вам не было необходимости) приходить так рано.
Глагол need употребляется также как смысловой глагол со значением нуждаться (в чем-нибудь). В этом случае need имеет обычные формы спряжения и употребляется в настоящем, прошедшем и будущем времени: