Шпаргалка по "Международному праву"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Февраля 2013 в 17:48, шпаргалка

Описание

Билет № 1
1.Понятие международного частного права. Предмет, определение.
МЧП – самостоятельная, полисистемная, комплексная отрасль права, объединяющая нормы международного и национального права и регулирующая международные отношения.
Общепринятого определения предмета МЧП в доктрине пока нет.

Работа состоит из  35 файлов

22.docx

— 55.12 Кб (Скачать документ)

Наличие многосторонних международных  договоров не мешает государствам использовать в своем сотрудничестве в области  автомобильного транспорта и двусторонние инструменты. Так, 27 октября 1995 г. между  правительством РФ и Правительством Финляндской Республики было подписано  Соглашение о международном автомобильном  сообщении, ратифицированное Федеральным  законом РФ от 25 октября 1999 г.

Морские перевозки. Договор морской перевозки есть один из старейших институтов права международной торговли и соответственно международного частного права. С этим связываются сложность  и разнообразие режимов регулирования  международных перевозок морскими видами транспорта, а также богатство  соответствующего правового материала. Думается, не случайно и то, что  в юридической литературе выдвигались  соответствующие предложения о  выделении в рамках МЧП особой  подотрасли — международного частного морского права.

Несмотря на то что в анализируемой сфере действует немало многосторонних международных соглашений, имеются  здесь и области, в которых  гражданско-правовые отношения не подверглись  урегулированию международно-правовыми  средствами. Вследствие этого весьма обширен круг вопросов, которые подчинены  национальному праву отдельных  государств, причем определяемому с  помощью коллизионных норм. Кроме  того, именно в международной перевозке  морем большой удельный вес  занимают правила, имеющие обычно-правовое происхождение, будь то национальные или  международные. К первым относятся  обычаи морских портов, фиксируемые  или самими морскими портами, или  национальными торговыми палатами,

другими объединениями, например страховщиков, владельцев фрахта и т.д. Вторые обобщаются и публикуются международными организациями  в области морского транспорта (например, БИМКО — Балтийской морской конференцией, ММК — Международным морским  комитетом).

Международная морская перевозка  может быть осуществлена как с  предоставлением морскому перевозчику  всего судна либо определенной  его части или некоторых его  помещений, так и без такового, вследствие чего перевозка оформляется  коносаментом. В первом же варианте имеет место перевозка на условиях чартера — специального внешнеторгового  договора, содержащего многочисленные условия разнообразного плана: о  предоставлении судна, порядке его  подачи, расчетах по фрахту, оформлении коносаментов, ответственности фрахтовщика, характере перевозимого груза и  пр.

В числе международных договоров, обладающих значительной известностью, широтой участия и стабильностью  применения, выступает Брюссельская конвенция от 25 августа 1924 г. об унификации некоторых правил о коносаменте, вступившая в силу со 2 июня 1931 г., более  известная как «Гаагские правила». Она привела к единообразию морское  право, относящееся к коносаменту, практически всех ведущих морских  держав (насчитывают свыше 70 ратификаций), в том числе США и Великобритании. СССР в Брюссельской конвенции не участвовал, хотя его Кодекс торгового мореплавания 1968 г., действовавший до принятия в 1999 г. КТМ РФ, также содержал совпадающее с нормами правил регулирование.

Брюссельская конвенция распространяется исключительно на договоры перевозки, удостоверенные коносаментом или любым  подобным ему документом, который является основанием для морской перевозки  грузов, выданным в стране—участнице Конвенции. Следует заметить, что  в тексте Конвенции особо подчеркивается возможность ее применения при перевозке  по договору чартера, если в ходе ее выдается коносамент. В этом случае для коносамента, регулирующего  отношения между его держателем и перевозчиком, будут действовать предусмотренные конвенционные  условия (ст. 1).

Конвенция определяет регулирование  по трем основным направлениям: права, обязанности и ответственность  перевозчика, формальные требования и  содержание реквизитов коносамента, правила  предъявления требований к перевозчику. Так, основной обязанностью перевозчика  является приведение судна в мореходное состояние, надлежащее его укомплектование  и снаряжение, приспособление оборудования судна для обеспечения перевозки  грузов, а также их погрузка, раскладка, складирование, разгрузка и хранение в процессе морской транспортировки. Перевозчик, агент или капитан  судна обязаны выдать отправителю  коносамент, содержащий следующие  данные: основные марки, необходимые  для идентификации груза, как  они сообщены отправителем, — перед  тем как началась погрузка эти  марки должны быть нанесены штампом  или ясно указаны иным способом на грузах (упаковке); число мест или  предметов либо количество или вес, внешний вид и видимое состояние  груза (ст. 3). Если груз принят перевозчиком (капитаном) по качеству и количеству совпадающим с указанным, выдается «чистый коносамент». При наличии  соответствующих расхождений на коносаменте  делаются пометки.

В решении МАК от 23 сентября 1981 г. по иску французской фирмы «Жан Плант» к Черноморскому морскому пароходству  констатировалось, что оговорка в  коносаменте: «вес и объем груза  перевозчиком не проверялся» — является правомерной на

основании ст. 124 КТМ СССР, если у  перевозчика действительно не имелось  разумной возможности проверить  данные отправителя. Суть обстоятельств  дела заключалась в следующем. На теплоходе «Балашиха», принадлежащем  Черноморскому морскому пароходству, из Манилы в Казн (Франция) перевозились планки филиппинского красного дерева в количестве 384 связок по коносаментам NoNo 26-30 от 6 марта 1979 г. В порту выгрузки аварийный комиссар при получении  груза провел экспертизу и установил, что практически половина груза  рассыпана в результате разрыва  связок, отдельные планки с маркировкой смешаны, а также выявил недостачу  груза в размере 5574 м3 стоимостью 1978,77 долл. США. Расходы по пересортице  и восстановлению связок составили 796,52 долл., расходы по экспертизе — 109,20 долл. США. Ответчик иска не признал, указав, что он основан на коносаментах, в которых в отношении объемов  груза имелись оговорки: «вес отправителя», «погрузка, счет и обмеры отправителя». За сохранность, образование трещин, обесцвечивание, смешение марок и  т.д. судно не отвечает. По мнению ответчика, недостачу груза можно было объяснить  только тем, что истец указал неверные данные по объему груза. МАК признала правомерность внесения оговорки в  коносамент с учетом требований  ст. 124 КТМ, и именно того, что у  перевозчика действительно не имелось  реальной возможности проверить  данные отправителя, поскольку для  этого необходимы специальные знания и профессиональный опыт, чем  не располагал экипаж судна. Наличие  такой оговорки означает, что данные о количестве груза являются односторонне объявленными отправителем и не подтверждены перевозчиком. И пока лицо, ссылающееся  на эти данные, не представит, ввиду  оговорки, доказательств их истинности, перевозчик не считается несущим  ответственность за недостачу. Истец  по делу не представил подобного рода доказательств, вследствие чего арбитраж не счел возможным возложить вину за недостачу груза на перевозчика.

В то же время было признано, что  такая оговорка не освобождает судно  от обязанности по надлежащему хранению и складированию груза. Между  тем связки планок порвались, груз был  навалом рассыпан в трюме, что  повлекло ухудшение его качества. Речь шла, таким образом, о повреждениях груза, за которое перевозчик отвечал  по правилам ст. 160 КТМ СССР. В силу конвенционных положений считается, что отправитель гарантировал

перевозчику на момент погрузки точность марок, числа мест, количества и веса груза, как они им указаны, и отправитель  обязан возместить ему все потери, расходы и убытки, возникшие вследствие неточности этих данных (п. 5 ст. 3). Выдача грузов в порту выгрузки лицу, которому они должны быть сданы по договору перевозки, без письменного уведомления  перевозчика или агента об их утрате или повреждении создает презумпцию их сдачи в соответствии с тем, как они описаны в коносаменте. Если потери или убытки не очевидны, уведомление должно быть представлено перевозчику в течение трех дней. Письменное уведомление не требуется, если груз принимался в порту выгрузки совместно отправителем (его агентом) и перевозчиком (его агентом). Однако

это не лишает права на иск. Перевозчик и судно освобождаются от ответственности, если иск не предъявлен в течение  года, исчисляемого от даты сдачи грузов или от даты, когда они должны были быть сданы.

Объем ответственности морского перевозчика  по Брюссельской конвенции значительно  сужается благодаря достаточно многочисленному  перечню исключений, в который входят: действия самого отправителя  или его уполномоченных, недостатки упаковки, скрытые дефекты груза, риски или случайности на море, непреодолимая сила, лоцманская, навигационная  ошибка или ошибка капитана и других служащих, управляющих судном, действия  по спасанию на море жизней или  имуществ третьих лиц, а также  ряд других действий, событий и  обстоятельств, составляющих форс-мажор (военные операции, гражданские беспорядки, локауты, забастовки и т.д.) (ст. 4). Ответственность  перевозчика составляла 100 золотых  фунтов стерлингов за место или единицу  груза, если стоимость его не была оговорена отправителем.

В 1968 г. к Брюссельской конвенции  был подписан Протокол, который расширил сферу ее действия, ввел поправки в  установление предела ответственности  морского перевозчика и порядок  заявления к нему требований (документ получил название «Правила Висби»). Так, предел ответственности был  существенно поднят — до 10 000 золотых  франков или 30 франков за 1 кг, в  зависимости от того, какая величина будет, больше (ст. 2 Протокола); к лицам, осуществляющим действия по управлению судном, добавлены служащие перевозчика. «Правила Висби» стали применяться  также к внедоговорным требованиям. В 1979 г. «Правила Висби» были изменены Протоколом (вступил в силу 14 февраля 1984 г.), в результате чего единица  возмещения из золотого франка была переведена в СДР и составила соответственно 66 667 СДР и 2 СДР.

Ввиду того что не все государства  Брюссельской конвенции присоединились или ратифицировали более поздние  протоколы, изменяющие ее (например, «Правила Висби» были одобрены только 20 государствами, в числе которых не было США, а  Брюссельский протокол от 21 декабря 1979 г. по введению СДР на момент вступления его в силу был ратифицирован 15 государствами), создается несколько  режимов правового регулирования  международной морской перевозки, о  которых упоминалось в начале раздела.

Очередным документом, создавшим еще  один такой режим, является Конвенция  Организации Объединенных Наций о  морской перевозке грузов, подписанная  в Гамбурге 31 марта 1978 г. и вступившая в силу 1 ноября 1992 г. (обычно именуемая  «Гамбургскими правилами»). Российская  Федерация в ней не участвует, хотя в последние годы и в литературе, и практическими работниками  поднимался вопрос о целесообразности для России вступления в нее.

«Гамбургские правила» применяются  к договорным и внедоговорным  требованиям, вытекающим из международной перевозки грузов вне зависимости  от того, выдан коносамент на перевозку  или нет. В этом плане она действует во всех случаях, когда либо порт погрузки либо порт назначения по договору перевозки  находится в договаривающихся государствах. Конвенция применяется к перевозке  животных и палубных грузов.

Согласно правилам, содержащимся в  Гамбургской конвенции, перевозчик отвечает за убытки, возникшие вследствие утраты или повреждения груза либо просрочки  в их доставке. В дополнение к  «юридическому» перевозчику фактический перевозчик также несет ответственность. По сравнению с «Гаагскими правилами», «Правилами Висби», ответственность  перевозчика по «Гамбургским правилам»  имеет более строгий характер. Перевозчик несет

ответственность за груз с момента, когда он оказался на его попечении. Нормы об ответственности императивны. Во-первых, отменено правило об освобождении от ответственности перевозчика  в связи с навигационной ошибкой. Во-вторых, перечень оснований, исключающих  его вину, намного уже. Перевозчик должен доказать, что он и его  служащие, а также представители (агенты) предприняли все разумные усилия и меры, чтобы избежать событий, приведших к ущербу. Перевозчик не отвечает за пожар на судне, если только последний не вызван его виновными  действиями. Бремя доказывания  в подобной ситуации лежит на лице, ссылающемся на вину перевозчика. Освобождение перевозчика от ответственности  возможно также в случае общей аварии и спасания жизней людей и имущества  на море.

Предел ответственности установлен фиксированно — за одно упаковочное  место или за 1 кг веса поврежденного  или утраченного груза, в зависимости  от того, что составляет большую  величину, и определен в СДР (835 СДР за одно место или единицу  груза, или 2,5 СДР за 1 кг). Перевозчик не вправе ссылаться на ограничение  ответственности, если ущерб причинен его собственным умышленным неправомерным  поведением. Срок исковой давности —  два года.

Существенная отличительная черта  нововведений, внесенных «Гамбургскими  правилами», которые показывают несомненное  их достоинство, — формулирование подробных  правил о порядке заявления требований  к перевозчику (часть V). Это тем  более важно, что с помощью  выработанных Конвенцией унифицированных  положений становится возможным устранение неясностей, нередко возникающих  во взаимоотношениях между грузовладельцами и транспортными компаниями в  случаях предъявления претензий по сохранности грузов и иных требований, которые обусловлены различиями в праве ряда государств.

В так называемом частном морском  праве особое место занимают гражданско-правовые отношения, связанные с общей аварией. Этот институт является старейшим и  в силу органически присущих ему  особенностей одним из важнейших. Унификации положений, касающихся общей аварии, посвящен специальный документ — Йорк-Антверпенские правила, принятые ММК. В российском законодательстве обычно-правовые нормы, лежащие в  основе этих правил, отражены в КТМ  СССР 1968 г. (гл. XIII), а ныне в КТМ  Российской Федерации 1999 г. (гл.XVI) специально устанавливается, что в случаях, если это не предусмотрено соглашением  сторон, а также в случаях неполноты  подлежащего применению закона при  определении рода аварии, определением размеров общеаварийных убытков, и  их распределении, применяются Йорк- Антверпенские правила об общей аварии и другие международные обычаи торгового мореплавания (ст. 285).

Нормы, касающиеся морской перевозки  пассажиров, также подверглись унификации во второй половине XX столетия, в  результате чего 13 декабря 1974 г. была подписана  Афинская конвенция о перевозке  морем пассажиров и их багажа, вступившая в силу 28 апреля 1987 г. Конвенция действует для России как продолжательницы договоров СССР (с 1983 г.). В ней установлен предел ответственности перевозчика в размере 46 666 СДР в случаях причинения смерти или нанесения вреда здоровью пассажира (первоначально 700 000 золотых франков), 833 СДР при повреждении или утрате багажа, а также 3 333 СДР в случаях утраты или повреждения автомобиля (в редакции Лондонского протокола к Конвенции, подписанного 19 ноября 1976 г., который вступил в силу 30 апреля 1989 г.). Вина или небрежность перевозчика, его служащих или агентов, действовавших в пределах их служебных обязанностей,

Информация о работе Шпаргалка по "Международному праву"