Рефераты по иностранным языкам

Способи утворення англійських науково-технічних термінів в авіаційній галузі та їх переклад

10 Января 2012, курсовая работа

Необхідність професійного перекладу сьогодні проявляється у всіх сферах економіки. У тому числі ці послуги необхідні в будівництві. Якісний письмовий переклад на будівельні теми стане в нагоді, наприклад, як власнику будівельної фірми, яка уклала вигідний контракт за кордоном так і звичайному виконробу, охочому прочитати грамотний переклад інструкції будівельної техніки або будівельних матеріалів. Усний переклад ще більш затребуваний. Найчастіше усний переклад у галузі будівництва потрібний при веденні ділових переговорів. З допомогою переказів документальних і рекламних фільмів будівельної тематики спрощується процес укладення договорів, та й зведення найскладніших архітектурних конструкцій. Переклад сайтів будівельної сфери дозволяє будівельникам усього світу спілкуватися один з одним, обмінюючись досвідом.

Способы выражения модальности при переводе с итальянского языка на украинский

25 Января 2013, курсовая работа

Мета роботи полягає в аналізі системи модальних значень в загальному плані іх вираження, виявлення особливостей вживання модальних засобів вираження відношення мовця до дійсності у художніх текстах та іх адекватна репрезентація при перекладі. Досягнення поставленої мети передбачає розв’язання наступних завдань.

Способы выражения негативной оценки собеседника в английском языке

05 Декабря 2011, курсовая работа

Цель данной курсовой работы – систематизировать прямые и косвенные способы выражения негативной оценки в английском языке с позиции теории диалога и речевых актов, а также определить критерии оценивания собеседников.
Цель и объект определили следующие задачи исследования:
обобщить опыт исследования категории оценки в лингвистике, психологии и философии и выявить статус оценочной категории в системе современного английского языка;
описать соотношение категории оценки с другими лингвистическими категориями;
осветить прагматические аспекты изучения категории оценки в английском языке и, в частности, определить место негативно-оценочных конструкций в системе речевых актов;
на материале выборки речевых актов негативной оценки из произведений британских и американских писателей провести лингвистический анализ употребления маркеров негативной оценки, определить роль этих средств в процессе коммуникации, а также выявить базовые параметры отбора оценочных средств говорящим и их зависимость от прагмалингвистических условий диалога.

Способы лексикализации повторной номинации

28 Марта 2012, дипломная работа

На сегодняшний день ономасиология как наука является одной из быстро прогрессирующих, перспективных разделов языкознания, помогающая выявить истоки возникновения самого языка, особенности мировосприятия различными народами, отраженные в специфике языковой картины мира. Проблемам ономасиологии в истории языкознания уделялось большое внимание уже со времен античности, когда древние мудрецы пытались найти ответ на вопрос о происхождении языка.

Способы перевода пассивного залога

06 Апреля 2013, курсовая работа

Целью настоящей работы является анализ переводческих аспектов применения английского языка делового общения в устной и письменной речи.
На достижение поставленной цели направлено решение задач:

проанализировать общие закономерности перевода делового английского языка;

рассмотреть нюансы перевода деловой переписки на английском языке;

исследовать грамматические особенности письменного английского языка делового общения.

Способы передачи значения глаголов-связок

01 Февраля 2013, доклад

История о глагольной связке восходит к работам древнегреческих мыслителей. Полагалось, что связка утратила вещественное значение и «лишь указывает на некую связь, которую, однако, нельзя мыслить без составляемых».
Концепция связки, сложившаяся в античную эпоху и в средние века, широко использовалась в период господства всеобщих грамматик, имеющих логические основания.

Способы передачи модальных глаголов на примере романа Д.Селинджера "Над пропастью во ржи"

05 Декабря 2011, курсовая работа

Мета даної роботи полягає у вивченні особливостей та перекладу модальних дієслів на прикладі художнього твору Ж.Селінджера "над прірвою в житі".
Відповідно до мети визначаємо такі завдання дослідження:
1.Проаналізувати явище модальності в українській мові при перекладі.
2.З’ясувати види модальності.
3.Визначити випадки застосування модальних дієслів.
4.Проаналізувати кількісний та порівняльний аналізи оригіналу та перекладу.

Способы передачи средств художественной выразительности при переводе с английского языка на русский язык

18 Апреля 2013, курсовая работа

Актуальность работы обусловлена значимостью юмора в общении и понимании иноязычной культуры и недостаточной изученностью юмора как специфической черты культуры, выраженной в языковой форме. Юмор охватывает многие стороны жизни человека и является одним из условий нормальной жизнедеятельности человеческого общества. Юмор - явление общечеловеческое и в то же время глубоко национальное. В том, как и над чем, шутят в разных уголках земного шара, проявляются общие законы юмористической картины мира, но это общее реализуется в конкретных формах, определяемых особенностями национального характера, культурных традиций, социального устройства.

Сравнение деловых культур США и России

14 Марта 2012, доклад

Деловую культуру можно определить как «характеристику хозяйственной деятельности, ориентированной на получение прибыли в процессе взаимодействия с другими участниками экономических отношений».

Сравнительная характеристика системы образования Соединенных Штатов Америки и Австралии

26 Февраля 2013, курсовая работа

Данная работа посвящена сравнению двух систем образования: система образования в Соединенных Штатах Америки и система образования в Австралии. Общеизвестной истиной является утверждение, что нет предела совершенству. Но это утверждение не означает, что нужно оставить попытки и ни к чему не стремится. Одним из мощных способов совершить некоторый прогресс является применение чужого позитивного опыта, опыта других стран, и умение учиться на чужих ошибках. А понять чужой опыт можно лишь, проанализировав и сравнив с похожей ситуацией в другой стране.
Система образования лю

Сравнительная характеристика учебного сленга русской и французской молодежи

24 Мая 2011, курсовая работа

Целью работы является комплексное сравнительное описание учебного молодёжного сленга во французском и русском языках. Для достижение поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1) определить место молодёжного сленга в системе современного русского и французского языков, дать его определение;

2) раскрыть словообразовательный потенциал современного молодёжного сленга, указав пути формирования сленга и источники его пополнения.

3) выбрать наиболее употребительные сленгизмы в речи французской и русской учащейся молодежи.

4) провести сравнительный анализ учебного сленга французской и русской молодежи.

Сравнительно-историческое языкознание в 20 в

06 Мая 2011, курсовая работа

В данной работе описаны научные представления об индоевропейском праязыке, предпосылки создания которых появились еще в 16ом веке и на которых основана современная праязыковая модель, отражающая нынешнее состояние сравнительно-исторического языкознания.

Сравнительный анализ вопросительных предложений в английском и русском языках

27 Марта 2012, курсовая работа

Актуальность исследования грамматического строя современного английского языка очень велика, т. к. понимание структуры иностранного языка – это один из самых важных аспектов при его изучении, ведь все языки в этом аспекте отличаются друг от друга. В процессе изучения любого иностранного языка приходится неизбежно сталкиваться с многочисленными ошибками в устной и письменной речи, так как учащимся очень сложно отвыкнуть от стереотипов родного языка, сложившимся на базе его структуры и полностью принять все закономерности строя изучаемого языка.

Сравнительный анализ использования прямой и непрямой речи

17 Марта 2012, курсовая работа

Целью курсовой работы является сравнение предложений с прямой и косвенной речью в английском языке.
Объектом исследования является структурные и пунктуационные особенности предложений с прямой и косвенной речью в произведении S.Kinsella “Twenties Girl”а предметом – предложения с прямой и косвенной речью.
При написании данной курсовой работы необходимо выполнить следующие задачи:
Раскрыть понятие прямой и косвенной речи.
Выявить структурные и пунктуационные особенности предложений с прямой и косвенной речью.
Проанализировать предложения с прямой и косвенной речью в произведении S.Kinsella “Twenties Girl”.
Провести сопоставительный анализ предложений с прямой и косвенной речью.

Сравнительный анализ концепта "Движение/movement" в русской и английской культурах

16 Мая 2011, курсовая работа

Целью данной курсовой работы является сопоставление особенностей употребления слова «движение» и его производных в русской культуре и слова «movement» в английской культуре.

Цель диктует и задачи курсовой работы:

- определить основные понятия лингвокультурологии;

- провести сравнительный анализ слов «движение» и «movement», использовать лексикографические данные;

- рассмотреть употребление слов «движение» и «movement» в повседневной речи;

- рассмотреть символику движения в культурно-историческом аспекте;

- сделать вывод об особенностях употребления и значений понятия «движение» в жизни общества.

Среднеанглийские письменные памятники

18 Февраля 2012, курсовая работа

This division is based on events of external history of England: the middle of XI century - the Norman gain of the England which has completed development of feudalism; in XV century - war of the Scarlet and White rose, disintegration of the feudal state, transition to absolute monarchy, development of bourgeoisie» [1,23]. But all these moments having vital importance for history of the country, cannot be solving in definition of stages of development of language.

Средства выражения модальности в английском языке

03 Марта 2013, курсовая работа

Цель исследования заключается в выявлении сущности, в описании и комплексном анализе модальных слов как особой части речи английского языка, а также в рассмотрении модальных глаголов как одного из способов реализации модальности.
В соответствии с целью в работе ставятся следующие задачи:
определить сущность, специфику и основные признаки категории модальности;
охарактеризовать основные модальные глаголы;
описать модальные слова как средства выражения достоверности;

Средства выражения модальности в немецком языке

07 Февраля 2013, курсовая работа

Цель исследования – комплексное лингвистическое изучение функционирования лексико-грамматических средств выражения объективной действительности в художественном тексте.

Средства дейктического означивания времени лексическими средствами в немецком и русских языках

22 Ноября 2012, курсовая работа

Цель нашего исследования: выявить дейктические маркеры, функционирующие в немецкоязычных текстах.
Предметом настоящей работы являются временные дейктические маркеры в немецком и русском языках, объектом – лексические средства означивания временных отношений.
Задачи исследования:
дать общую характеристику понятию «время» с точки зрения лингвистики;
Определить виды временных отношений в тексте;
Определить общее понятие дейксиса в лингвистике и временного дейксиса;
Выявить конкретные примеры использования дейктических средств в немецких художественных текстах.
Методы проведения данной работы таковы:
анализ научной литературы;
сопоставление языковых явлений в системах различных языков.

Стереотипнофе представления о русских и американцах в национальных анекдотах

29 Декабря 2010, курсовая работа

Цель работы – идентификация и анализ национально-культурных особенностей и этнических стереотипов русских и американцев в анекдоте
Достижение этой цели предполагает решение ряда задач:
1) определить содержание базовых для данного исследования понятий «картина мира», «прецедентный текст», «стереотип», «анекдот»;
2) выявить лингвокультурные особенности анекдота;
3) проследить особенности отражения стереотипов национального характера в текстах анекдотов.

Стилистика

11 Февраля 2013, шпаргалка

Работа содержит ответы на вопросы для экзамена (или зачета) по дисциплине "Иностранные языки"

Стилистические особенности перевода научно-технического текста

21 Декабря 2011, курсовая работа

Словосочетание «стилистика текста» известно давно, однако его содержание вызывает лишь самые общие, расплывчатые представления. Дело в том, что название науки появилось раньше самой науки, которая только начинает формироваться. Стремительно развивающаяся лингвистика текста показала, что наряду с грамматикой, семантикой текста и другими аспектами и областями его изучения необходима и стилистика текста.
Как представляется, в названии этой науки очень важны оба его компонента – стилистика и текст. Первый предполагает стилистический подход ко всем явлениям текста, второй обозначает предмет изучения и в соответствии с этим специфику стилистического изучения (изучаются не традиционные языковые единицы, а тексты).

Стилистические особенности прозы У. Голдинга на примере романа "Повелитель мух"

20 Декабря 2011, дипломная работа

В современном мире совершенно очевидной становится дисгармония между цивилизацией и духовно-нравственным содержанием человека.
Проза Уильяма Голдинга по праву считается сокровищем английской и мировой литературы, поскольку она покоряет своей мощью, глубиной и сочетанием современного пласта и пласта вечности. Особенно она актуальной кажется сегодняшнему читателю, поскольку именно сегодня идёт поиск современным человеком самого себя, но уже с позиций знания о своей собственной природе, открытого опытом прошедшего столетия.

Стилистические средства как способ выражения эмотивности в художественных текстах

18 Декабря 2012, курсовая работа

Настоящая курсовая работа посвящена исследованию основных стилистических средств изображения эмотивности в художественном тексте на материале романа «Сумерки» Стефани Майер.
Основная цель работы состоит в том, чтобы выявить основные стилистические средства передачи эмотивности в художественном тексте.

Стилистический анализ рассказа У.С. Моэма "The Escape"

02 Декабря 2011, лабораторная работа

William Somerset Maugham is one of the best known English writers of the 20th century. The trend he belongs to is realism with slight ifluence of expressionism. A novelist, a dramatist, and a short-story writer, he gained an outstanding reputation with his prominent books “Of Human Bondage”, “The Moon and Sixpence”, and “The Razor's Edge”. The observer of the first decades of the 20th century, Maugham is deeply critical of the morals and the narrow-mindedness of his contemporaries. In general, Maugham's novels and short stories could be characterized by great narrative facility, an ironic point of view, cosmopolitan settings, and an astonishing understanding of human nature.

Стилистический анализ рекламных текстов

10 Января 2012, курсовая работа

В последнее время наряду с неослабевающим интересом к практической стороне рекламного дела, все большее внимание уделяется теоретическим аспектам рекламы, в том числе со стороны таких наук, как лингвистика, психология, социология, психо и социо-лингвистика, семиотика, культурология, искусствоведение.

В центре внимания данного исследования – стилистические особенности рекламы в англоязычной лексике, т. е. глубокому изучению и описанию подлежат стилистические особенности рекламного текста. Создание рекламного текста – искусство, предполагающее использование ряда фонетических, лексических, синтаксических средств. Работа с рекламными текстами предполагает глубинное знание законов общения покупателя и рынка. В настоящее время этими проблемами в различных странах мира занимается психофизиологическая семиотика. В любой торговой фирме имеются специалисты по психолингвистике и нейрофизиологии.

Страдательный залог

02 Января 2012, контрольная работа

контрольная работа

Страноведение

15 Мая 2012, методичка

Britain, Great Britain, the United Kingdom (UK for short), England – these different names are sometimes used to mean the same thing, and they are sometimes used wrongly.
The name used at the United Nations is the “United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.” Strictly speaking, “Great Britain” should only be used as the name of the country, since England is only a part of Great Britain.

Стратегия формирования иноязычной коммуникативной компетенции в условиях ФГОС

03 Мая 2013, реферат

Современное среднее специальное образование в условиях ФГОС должно отвечать запросам общества и времени. Главное требование, предъявляемое условиями современной жизни к уровню владения иностранными языками специальности согласно требований ФГОС заключается в том, чтобы специалист мог общаться на иностранном языке, решать при его помощи свои жизненные и профессиональные проблемы. Такое понимание цели изучения иностранного языка нашло отражение и в целях обучения иностранным языкам в ССУЗе в условиях ФГОС, которые заключаются в формировании иноязычной коммуникативной компетенции:

-речевая компетенция- совершенствование коммуникативных умений в основных четырёх видах речевой деятельности (говорении, аудировании, письме, чтении); умений планировать своё речевое и неречевое поведение в профессиональной деятельности;

Строительные специальности

12 Января 2012, контрольная работа

Соеденяет два объекта так, что они могут поворачиваться в одной плоскости.
Использование:
1. Направить прицел на место соединения на первом объекте. Выстрелить.
2. Выстрелить в место соединения на втором объекте.
Параметры: